"Конрад Лоренц. Оборотная сторона зеркала" - читать интересную книгу автораКонрад Лоренц
Оборотная сторона зеркала Опыт естественной истории человеческого познания Посвящается воспоминаниям о Кенигсберге, а также моим кенигсбергским друзьям, прежде всего Отто Келеру и Эдуарду Баумгартену. ГНОСЕОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОЛЕГОМЕНЫ[1] War nicht das Auge sonnenhaft, die Sonne konnt es nie erblicken'.[2] Гете 1. ПОСТАНОВКА ВОПРОСА "Краеугольным камнем научного метода является постулат объективности природы" ("La pierre angulaire de la methode scientifique est le postulat de l'objectivite de la nature") - так говорит Жак Моно в своей знаменитой книге "Случай и необходимость". Далее он пишет, что к достоянию философской мысли, строгая цензура, налагаемая постулатом объективности" ("il fallait encore l'austere censure posee par le postulat d'objectivite"). Надо уяснить себе, что в этих фразах заключено два постулата, один из которых относится к предмету исследования, другой же касается исследователя. Во-первых, чтобы исследование вообще имело какой-нибудь смысл, нужно, конечно, предположить, что предмет его реально существует. Но есть и другое требование, предъявляемое к исследователю, и сформулировать его отнюдь не легко. В противном случае мне незачем было бы писать эту книгу. Постановка этого требования основывается на гносеологической предпосылке, хотя и самоочевидной для биологически мыслящего ученого, но приемлемой далеко не для всех мыслителей гуманитарного направления. Предпосылка эта состоит в том, что все человеческое познание возникает из процесса взаимодействия, в котором человек, как вполне реальная и активная живая система и как познающий субъект, сталкивается с фактами столь же реального внешнего мира, составляющими объект его познания. Примечательно - ив некоторой степени вводит в заблуждение - самое происхождение обоих слов: "субъект" и "объект"; о неясности их свидетельствует уже то обстоятельство, что значения их со времен схоластики поменялись местами. В английском языке слово "subject" еще и теперь нередко употребляется в смысле немецкого "Object", т. е. в качестве обозначения подопытного животного или подопытного человека. В нашем языке, согласно философскому словарю Эйслера (Eisler. Handworterbuch der Philosophie), слово "Subject" означает "переживающее, воображающее, мыслящее и желающее существо, в противоположность объектам переживания, познания, действия". В |
|
|