"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора

наши отношения были более теплыми. И не так сильно, как вы сочли бы
справедливым.
Пока виконт переваривал ее слова, капелька пота сбежала вниз от ее
затылка к лопаткам. Что-то изменилось в его лице, что-то трудно определимое.
Он кивнул так, словно ее ответ удовлетворил его. Сюзанна почувствовала
досаду. На него из-за этого его снисходительного кивка и на себя, потому что
обрадовалась его одобрению.
- Ваш отец был скрытным, - мягко произнес Кит, несколько удивив ее. -
Он мне нравился. Но, по-моему, он мало кого допускал в свой внутренний мир.
Так что не только для вас он был незнакомцем, мисс Мейкпис. Мне даже трудно
представить, что у него вообще могла быть дочь.
Что за странные вещи он говорит!
- Вы полагаете, у него был внутренний мир? У папы?
- А разве он не у каждого есть? - удивленно спросил виконт.
Сюзанна оглядела окруженную деревьями поляну, на которой они сидели,
склонившись над мышиным гнездом. Домов отсюда не было видно, пруда тоже. Ей
пришло в голову, что они с виконтом непозволительно уединились, но она так
увлеклась работой, что забыла о приличиях. Что бы сказала миссис Далтон!
- А ваша мать, мисс Мейкпис? Что с ней случилось?
У Сюзанны все еще слабо кружилась голова от прямоты его вопросов и
откровенности собственных ответов. Но разговор уже набрал скорость и несся
вперед на всех парах.
- Мама умерла, когда я была еще маленькой, лорд Грантем. Я помню
только...
Она замолчала. Никогда никому она не рассказывала о той ночи. Отчасти
потому, что воспоминание было очень зыбким. Оно скорее походило на сон, чем
на реальное событие. Сюзанна ревностно хранила его, словно боялась, что
поделись она им с кем-нибудь - и оно станет почти невидимым. А отчасти из
гордости: не хотелось, чтобы ее жалели, оттого что она помнит только такие
вот пустяки.
Но его голос и поведение были абсолютно непринужденными, спокойными, в
них не чувствовалось ни любопытства, ни настойчивости, ни даже сочувствия.
Они вели самый заурядный разговор, в котором не могло быть ничего
шокирующего.
Внезапно она поняла, что если расскажет ему, то этим ничего не испортит
и не разрушит. Она глубоко вздохнула для храбрости. Странно, но сердце
почему-то сильно забилось. Она отвела глаза и стала рассказывать:
- Я помню, как проснулась в темноте. Кто-то разговаривал шепотом, потом
поднялась суматоха. Кто-то плакал. Надо мной склонилась женщина, у нее были
длинные черные волосы, и они защекотали мне щеки. - Она смущенно засмеялась
и тыльной стороной ладони провела по щеке. - И глаза у нее были темные. А
голос... - Она кашлянула. - Голос был таким ласковым.
Она покосилась на виконта. Лицо его было задумчивым, он словно
вспоминал вместе с ней.
- Эта женщина с темными волосами и была вашей матерью?
- Вам, наверное, это покажется странным, но... - Сюзанна запнулась. -
Но я не вполне уверена. У меня есть ее миниатюрный портрет, там она совсем
на себя не похожа. Там она похожа на меня. То есть я похожа на нее.
- А как звали вашу мать, мисс Мейкпис?
- Анна.