"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора - Нет! - Она отогнала от себя мысли о его теле. Он, кажется, немного
огорчился. - Я так и думал, что эта история не пройдет. Она раскрыла рот и, тут же его захлопнула. - Но почему же они?.. Почему же вы?.. Он беззвучно засмеялся. - Зарисовывайте полевок, мисс Мейкпис, вы разве забыли, что работаете на меня? Она и правда забыла! Ее и без того порозовевшие на солнце щеки залила густая краска. Она понятия не имела, как ведут себя наемные художники. Так же, как гувернантки? Или поварихи? Наверняка почтительно. И мысли не допуская о флирте. Она склонилась над альбомом и вскоре полностью погрузилась в свое занятие. Рисование доставляло ей неизменное наслаждение. Она тщательно зарисовала мягкую шёрстку, плавно переходя от светлых к темным затененным местам на сгрудившихся тельцах, крошечные носики и лапки. И, конечно же, хвостики, там, где они были видны. Ведь это как-никак особый, редкий вид длиннохвостой полевки! Она положила последний штрих на палец задней лапки и, оторвав глаза от альбома, с удивлением увидела, что он следит за ее руками. Внимательно, сосредоточенно. В воздухе что-то мелькнуло, и на мгновение их накрыла тень размером с тарелку. - Пустельга. Ищет добычу, - пробормотал виконт, и Сюзанне захотелось закрыть гнездо своим телом. Он задумчиво поднял глаза на ее лицо. Одно похвалит ее капор или на худой конец рисунок. И на случай, если ему требовалось поощрение, мягко улыбнулась. - Вы, кажется, не очень горюете по отцу, мисс Мейкпис? - произнес он. От неожиданности Сюзанна даже задохнулась и закашлялась. Но виконт ни на секунду не отвел от нее спокойных глаз, словно сказанное им было сущей банальностью. Правда, в его словах не прозвучало и тени упрека, он просто хотел знать, потому и задал вопрос. Сюзанна хотела обидеться, но его прямолинейная манера общения странным образом давала ей почувствовать себя свободной. Этакая безоглядная честность. Ей хотелось отвечать на его вопросы. Ей самой хотелось получить на них ответы так же, как этого хотелось ему. - Я горюю по отцу, - ответила она с прохладцей, потому что он это заслужил. Голос ее слегка дрожал от волнения. - Но, знаете ли, лорд Грантем, мы не были с ним особенно близки. Мгновение он молчал, затем сказал: - Кит. - И криво усмехнулся. Сюзанна нахмурилась, а он улыбнулся, уже по-настоящему. И не сводил с нее своих голубых глаз. Взгляд его был спокойным и твердым. Кит был уверен, что она расскажет подробности. И она не смогла не нарушить молчание. - Я редко его видела, он часто уезжал по разным своим экспортно-импортным делам. Я очень хотела сблизиться с ним. Но папа оставался для меня почти что незнакомцем, и я никогда не перестану об этом сожалеть. Но я горюю по нему. Хотя, может быть, не так сильно, как если бы |
|
|