"Мэри Лондон. Убийство в масонской ложе ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #2) " - читать интересную книгу автора

- А господин Вогэм?.. - поинтересовался сэр Малькольм.
- О да, он совсем другое дело. Майкл влюблен в природу, он поэт...
- Он назвал в вашу честь сорт роз, который вырастил... "Элизабет-Мэри",
не так ли?
- Он назвал его не только в мою честь, но и в честь своей матери. Ее
зовут Мэри.
- Она в добром здравии?
- Нет, давно умерла, и Майкл хотел таким образом почтить ее память.
- Стало быть, вы с господином Вогэмом олицетворяете союз, который вам
хотелось обрести в вашей супружеской жизни...
- Точно подмечено. Вы весьма прозорливы, сэр Малькольм...
Госпожа Ливингстон пронзила его пламенным взглядом. Она и правда была
обворожительна!
- Господин Ливингстон знал об этом?
- Разумеется. Я всегда была с ним откровенна. Такова уж моя натура...
Да и его тоже - была.
- Вы, верно, страдали от лжи, царившей в ложе...
Госпожа Ливингстон вдруг насторожилась и стала оправлять юбку на
коленях.
- Что вы имеете в виду?
- Историю с ликоподием, от которого загорелся передник...
- По-моему, тут они дали маху.
- Что же было на самом деле?
- О, да вы и сами, верно, знаете. Я испугалась. Не ожидала, что пламя
вспыхнет так внезапно. В английском уставном ритуале, который я практикую,
такие уловки никогда не используются - слишком уж театрально и даже
вульгарно. Такие штучки в ходу только там у них, на континенте! Но передник
пытались сжечь уже потом, на свече...
- Чтобы уничтожить следы цианида...
- Может быть.
- Кто начал его жечь?
- Не помню.
- Правда?
- Правда. Это, наверно, было уже потом, когда меня отвели в трапезную и
принялись успокаивать. Сами понимаете, видеть своими глазами, как умирает
муж, - это так жестоко и так странно...
- Понимаю. Вас это, должно быть, здорово потрясло. А вы читали текст
ритуала, перед тем как в нем участвовать?
- Джон передал мне все на словах. Майкл нашел манускрипт восемнадцатого
века и перевел его. Досточтимый Дин велел напечатать перевод на машинке и
снять с него несколько копий. И каждому из нас дали по экземпляру.
- А что стало с самим оригиналом?
- С оригиналом? Досточтимый Дин, конечно, вернул его Майклу, ведь он им
очень дорожил. Вот и я, чтобы доставить ему удовольствие, согласилась на
роль Вдовы.
- Ему, а не мужу?
- Обоим.
- Когда Ливингстон принес передник сюда, домой?
- Когда возвращался из банка. Он взял его тем же утром в библиотеке
Великой Ложи.