"Jack London. The Sea Wolf (англ., с подстрочником) " - читать интересную книгу автора "Age?"
- Возраст? "Thirty-five, sir." - Тридцать пять, сэр. "That'll do. Go to the cook and learn your duties." - Ладно. Пойди к коку, он тебе покажет, что ты должен делать. And thus it was that I passed into a state of involuntary servitude to Wolf Larsen. He was stronger than I, that was all. But it was very unreal at the time. It is no less unreal now that I look back upon it. It will always be to me a monstrous, inconceivable thing, a horrible nightmare. Так случилось, что я, помимо моей воли, попал в рабство к Волку Ларсену. Он был сильнее меня, вот и все. Но в то время это казалось мне каким-то наваждением. Да и сейчас, когда я оглядываюсь на прошлое, все, что приключилось тогда со мной, представляется мне совершенно невероятным. Таким будет это представляться мне и впредь - чем-то чудовищным и непостижимым, "Hold on, don't go yet." - Подожди! I stopped obediently in my walk toward the galley. Я послушно остановился, не дойдя до камбуза. "Johansen, call all hands. Now that we've everything cleaned up, we'll have the funeral and get the decks cleared of useless lumber." - Иогансен, вызови всех наверхТеперь все как будто стало на свое место и можно заняться похоронами и очистить палубу от ненужного хлама. While Johansen was summoning the watch below, a couple of sailors, under the captain's direction, laid the canvas-swathed corpse upon a hatch-cover. On either side the deck, against the rail and bottoms up, were lashed a number of small boats. Several men picked up the hatch-cover with its ghastly freight, carried it to the lee side, and rested it on the boats, |
|
|