"Джек Лондон. Безнравственная женщина (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

он верил.
Лоретта расцветала. Она быстро становилась самостоятельной. У нее
появились собственная воля и собственные желания, которые не были навечно
связаны с волей и желаниями Дейзи. Джек Хемингуэй баловал ее, Элис
Хемингуэй лелеяла, а Нед Бэшфорд был предельно внимателен. Они
потворствовали ее прихотям и смеялись над ее проказами, в то время как она
развивала в себе замашки маленького тирана, который всегда скрыт в каждой
изящной и хорошенькой женщине. Окружающие постепенно гасили в ней желание
никогда не разлучаться с Дейзи. Это желание теперь не мучило ее так, как в
дни дружбы с Билли. Чем чаще она видела Билли, тем больше убеждалась в
том, что не может жить вдали от Дейзи. Чем чаще она видела Неда Бэшфорда,
тем больше забывала о настоятельной потребности быть рядом с Дейзи.
И Нед Бэшфорд начал кое о чем забывать. Он путал поверхность с
глубиной, а видимость с реальностью до такой степени, что вскоре стал
считать их одним и тем же. Лоретта совсем не была похожа на других женщин.
Ей было чуждо притворство. Она была реальной. Все это и более того он
высказал миссис Хемингуэй, которая согласилась с ним, не преминув в то же
время заметить, как выразительно подмигнул ей ее муж.
Как раз в тот день Лоретта получила от Билли письмо, которое
несколько отличалось от его прежних писем. В сущности, как и все его
письма, оно было патологическим. Это был длинный перечень симптомов и
страданий, волнений, бессонниц и сердечных приступов. Затем следовали
упреки, но такие, каких он никогда не позволял себе раньше. Их резкость
вызвала у нее слезы, а так как они к тому же были справедливы, на ее лице
появилось трагическое выражение. Это выражение она принесла с собой к
столу, когда спустилась к завтраку. Взглянув на нее, Джек и миссис
Хемингуэй задумались, а Нед забеспокоился. Супруги вопросительно поглядели
на Неда, но он лишь недоуменно покачал головой.
- Вечером я все узнаю, - сказала миссис Хемингуэй мужу.
Но Неду удалось еще днем застать Лоретту одну в большой гостиной. Она
попыталась отвернуться. Но он взял ее за руки и увидел, что ресницы ее
были влажными, а губы дрожали. Он добрым взором посмотрел на нее. Ее
ресницы стали еще более влажными.
- Ну, ну, успокойтесь, малышка, - ласково сказал он.
И, словно защищая ее, он обнял ее за плечи. А она, как обиженный
ребенок, положила голову к нему на грудь. Его охватил трепет, необычный
для эллина, оправившегося от длительного разочарования.
- О Нед, - всхлипнула она, прильнув к нему, - если бы вы только
знали, какая я безнравственная!
Он снисходительно улыбнулся и глубоко вздохнул, впитывая в себя
аромат ее волос. Подумав о своей опытности в отношениях с женщинами, он
еще раз глубоко вздохнул. Она, казалось, источала детскую сладость -
"дуновение невинной души", как выразился он мысленно.
Но она всхлипывала все чаще.
- В чем дело, малышка? - спросил он ласково, почти отеческим тоном. -
Не обидел ли вас Джек? Или ваша любимая сестрица забыла написать очередное
послание?
Она не ответила, и он почувствовал, что непременно должен поцеловать
ее волосы и что ни за что не отвечает, если такое положение вещей будет
продолжаться и дальше.