"Олаф Бьорн Локнит. Полуночная гроза (Часть 1) " - читать интересную книгу автора

нет хорошей армии!
Оказывается, по ярмарке уже успел пройти слушок, что где-то в горах
прячутся варвары из Нордхейма, подкарауливающие бедных торговцев,
возвращающихся с ярмарки. Я клялся всеми возможными богами, каких вспомнил,
что никаких нордхеймцев в Пограничье нет и в помине, за исключением
Эггвела-ванира, так он здесь живет уже лет двадцать. Торговцы, кажется, не
слишком поверили.
Стеварту я сказал правду - что дорога на Гиперборею здорово засыпана,
и что на этой дороге я подобрал мальчишку-асира, чью деревню, похоже,
разрушило недавнее землетрясение. Стеварт пожевал губами, поскреб в затылке
и, вздохнув, предложил мне зайти вечером и распить с ним бутылочку-другую.
Это означало, что старому лису позарез нужны сведения о дорогах и делах
королевского двора. Придется, наверное, идти. Может, и я чего интересного
узнаю, а вино у Стеварта хорошее...
К счастью, я сумел быстренько разделаться со всей этой болтовней и
выбрался с Торговой площади на более свободную улицу. Впрочем, какое там
свободную! Пока я разговаривал с купцами, подошел еще один караван и теперь
широкое пространство между домами занимали мохноногие выносливые лошадки,
огромные сани, груженые до отвала какими-то мешками и бочками, суетливые
погонщики и проводники, озабоченные владельцы товара и неизвестно откуда
возникшие покупатели. Сделки заключались прямо на улицах и меня остановили
еще пару раз, попросив быть свидетелем.
К дому Мальто я добрался уже окончательно вымотанным и злым, как
демон. Или как голодный волк. Последнее более смахивало на правду, потому
что есть хотелось до невозможности.
У ворот скучали двое стражников в потрепанных серых кафтанах гвардии
Пограничья. Увидев меня, они враз подхватились и постарались вытянуться в
струнку. Получилось неважно - одному мешало изрядное брюшко, второму - все
время выскальзывавшее из руки копье. В другое время я бы устроил им за
такой вид разнос по всей форме, но сейчас мне было некогда.
- Король здесь? - мрачно спросил я, наклоняясь с седла. Стражники на
воротах яростно закивали, наперебой подтверждая:
- Здесь, здесь! У господина Мальто сидит, с купцами из Нумалии и
господином летописцем из Тарантии...
Я спрыгнул на землю, бросил поводья Грома тому из стражей, что торчал
справа от створок, и прошел в низенькую калитку.
Хороший дом у старосты Хезера. Мы во дворце живем куда хуже. Вечно
дует из всех щелей, каменные полы хоть и красивые, но холодные, а в окна
зимой снегу наметает. Недавно, правда, мы наняли гномов. Они подлатали
крепость и построили пару новых хороших зданий, но там пришлось разместить
гвардию - старые казармы грозили развалиться при первой же серьезной буре.
В распахнутые двери конюшни я заметил нескольких ухоженных породистых
лошадей и рядом с ними - костлявого серого конька, принадлежавшего Эрхарду.
Значит, стражники ничего не напутали. Я поднялся на крыльцо в три
ступеньки, потянул на себя медную ручку-кольцо и вошел.
Внутри оказалось тепло и уютно. Меня никто не встретил, но из соседней
комнаты доносились переговаривающиеся голоса и чей-то смех. Сидят, значит,
и пиво, небось, пьют. А может и не вовсе пиво, а что получше... Один я
мотаюсь туда-сюда, как неприкаянный, а все почему? Потому что мне всегда
больше всех надо.