"Дэвид Лодж. Мир тесен" - читать интересную книгу автора Они исчезли в белой мгле метели
Давным-давно - и след давно простыл...[22] - Станьте моей Маделиной, а я буду вашим Порфиро! - Да? И пропустить окончание конференции? - Ну, до завтра я подожду: Заря близка, и День не за горой, - Спеши за мной, сомнения не зная... Анжелика тихонько рассмеялась: - А было бы забавно разыграть поэму завтра вечером. Ведь у нас будет средневековый банкет! - Я знаю. - Вы бы пришли в мою комнату подсмотреть, как я ложусь в постель. И приснились бы мне в образе будущего мужа. - А вдруг не приснюсь? - Надо рискнуть. Порфиро, кажется, позаботился об этом, - мечтательно сказала Анжелика, вглядываясь в залитые лунным светом лужайки. Перс с недоверием посмотрел на ее изысканный профиль - точеный нос, немного капризно выступающая нижняя губа, крепкий, но мягко закругленный подбородок. - Анжелика, - начал было он, но в этот момент раздался шум поднимающегося лифта. - Если это опять Демпси, - воскликнул Перс, - я сброшу его в шахту! - Он выбежал на лестничную площадку и, приняв боевую стойку, застыл перед дверями лифта. Двери отворились. За ними обнаружился Филипп Лоу. - О! Привет, МакГарригл, - сказал он. - Я ищу мисс Пабст. Робин Демпси сказал, что она, возможно, здесь. - Ее здесь нет, - сказал Перс. Перса, чтобы убедиться в этом самому, но потом передумал. - Вы поедете вниз? - спросил он. - Нет, спасибо. - Ну, тогда до свидания. - Филипп Лоу нажал на кнопку, и двери закрылись. Перс поспешил вернуться в застекленный переход. - Это был Филипп Лоу, - сказал он. - И чего, черт возьми, всем этим мужикам от вас надо? Ответа не последовало. В застекленном переходе стоя/, столб лунного света. Анжелика исчезла. Точно так же на следующее утро исчезло из пейзажа ее имя. За ночь ветер изменил направление и принес с собой теплый дождь, который растопил и смыл с земли весь снег. Отдернув в своей комнате занавески, Перс увидел мокрые зеленые лужайки и раскисшие от грязи клумбы. По небу бежали тяжелые, чреватые дождем тучи. Еще Перс увидел бегущего трусцой по лужам Морриса Цаппа в красном спортивном костюме, кроссовках и с погасшей сигарой в зубах. Быстро натянув на себя джинсы, свитер и кеды, которые одновременно служили ему домашними тапочками, Перс выбежал на улицу и, обдуваемый легким ветерком, вскоре нагнал американца, который, впрочем, трусил с меньшей скоростью, чем при обычной ходьбе. - Доброе утро, профессор Цапп! - Здорово, Персик, - пробормотал в ответ Моррис Цапп. Он вынул изо рта сигарный окурок, удивленно осмотрел его и швырнул в лавровый куст. - Тоже по утрам бегаешь? Ты меня не жди. |
|
|