"Дэвид Лодж. Мир тесен" - читать интересную книгу автора

Они исчезли в белой мгле метели
Давным-давно - и след давно простыл...[22]

- Станьте моей Маделиной, а я буду вашим Порфиро!

- Да? И пропустить окончание конференции? - Ну, до завтра я подожду:
Заря близка, и День не за горой, -
Спеши за мной, сомнения не зная...
Анжелика тихонько рассмеялась:
- А было бы забавно разыграть поэму завтра вечером. Ведь у нас будет
средневековый банкет! - Я знаю.
- Вы бы пришли в мою комнату подсмотреть, как я ложусь в постель. И
приснились бы мне в образе будущего мужа. - А вдруг не приснюсь?
- Надо рискнуть. Порфиро, кажется, позаботился об этом, - мечтательно
сказала Анжелика, вглядываясь в залитые лунным светом лужайки.
Перс с недоверием посмотрел на ее изысканный профиль - точеный нос,
немного капризно выступающая нижняя губа, крепкий, но мягко закругленный
подбородок.
- Анжелика, - начал было он, но в этот момент раздался шум
поднимающегося лифта. - Если это опять Демпси, - воскликнул Перс, - я сброшу
его в шахту! - Он выбежал на лестничную площадку и, приняв боевую стойку,
застыл перед дверями лифта. Двери отворились. За ними обнаружился Филипп
Лоу.
- О! Привет, МакГарригл, - сказал он. - Я ищу мисс Пабст. Робин Демпси
сказал, что она, возможно, здесь. - Ее здесь нет, - сказал Перс.
- Понятно, - сказал Филипп Лоу, очевидно, размышляя, не отстранить ли
Перса, чтобы убедиться в этом самому, но потом передумал. - Вы поедете
вниз? - спросил он.
- Нет, спасибо.
- Ну, тогда до свидания. - Филипп Лоу нажал на кнопку, и двери
закрылись.
Перс поспешил вернуться в застекленный переход.
- Это был Филипп Лоу, - сказал он. - И чего, черт возьми, всем этим
мужикам от вас надо?
Ответа не последовало. В застекленном переходе стоя/, столб лунного
света. Анжелика исчезла.
Точно так же на следующее утро исчезло из пейзажа ее имя. За ночь ветер
изменил направление и принес с собой теплый дождь, который растопил и смыл с
земли весь снег. Отдернув в своей комнате занавески, Перс увидел мокрые
зеленые лужайки и раскисшие от грязи клумбы. По небу бежали тяжелые,
чреватые дождем тучи. Еще Перс увидел бегущего трусцой по лужам Морриса
Цаппа в красном спортивном костюме, кроссовках и с погасшей сигарой в зубах.
Быстро натянув на себя джинсы, свитер и кеды, которые одновременно служили
ему домашними тапочками, Перс выбежал на улицу и, обдуваемый легким
ветерком, вскоре нагнал американца, который, впрочем, трусил с меньшей
скоростью, чем при обычной ходьбе.
- Доброе утро, профессор Цапп!
- Здорово, Персик, - пробормотал в ответ Моррис Цапп. Он вынул изо рта
сигарный окурок, удивленно осмотрел его и швырнул в лавровый куст. - Тоже по
утрам бегаешь? Ты меня не жди.