"Дэвид Лодж. Мир тесен" - читать интересную книгу автора

- Так вы хотите сказать, что "Короля Лира" не будет?
- К сожалению, театр отложил премьеру "Короля Лира", - извиняющимся
тоном сказал Басби, - и продлил показ рождественской сказки.
- Что-что? Сказки?
- Это единственный спектакль в репертуаре, который приносит театру
прибыль, так что их можно понять, - сказал Басби. - Вы будете смотреть "Кота
в Сапогах". По-моему, постановка им удалась.
- Боже праведный! А нельзя ли вернуть деньги за билет?
- Боюсь, уже слишком поздно, - ответил Басби.
- Я куплю у вас билет, - встрял в разговор Перс.
- Ой, да что вы! - сказал молодой человек, поворачиваясь к нему. - Он
стоит два с полтиной. Отдаю вам за два.
- Благодарю вас, - сказал Перс, вручая ему деньги.
- Только не говорите никому, что вместо "Лира" идет "Кот в сапогах", -
умоляюще сказал Басби. - Я делаю из этого маленькую тайну.
- А для меня навсегда останется тайной, как это вообще нас угораздило
забраться в эту богом забытую дыру, - сказал молодой человек.
- Ну, здесь не так уж плохо, - сказал Боб Басби. - Ведь мы в самом
центре. - В центре чего?
Боб Басби озадаченно нахмурился:
- С тех пор как построили автостраду М50, отсюда до Тинтернского
аббатства можно добраться всего за полтора часа.
- И часто вы туда наведываетесь? - спросил молодой человек и задумчиво
пошелестел полученными от Перса банкнотами. - Есть ли поблизости
какое-нибудь приличное кафе? Умираю с голода. С тех пор как приехал, не мог
нормально поесть.
- Если пойдете по Лондон-роуд, то после второго перекрестка будет
китайский ресторанчик, - сказал Боб Басби. - Сожалею, что наша еда вам не
нравится. Зато завтра вечером вас ожидает нечто необычное.
- И что же нас ожидает?
- Средневековый банкет!
- Только его нам и не хватало, - сказал молодой человек и удалился.
- А я уверен, что банкет станет украшением нашей конференции, - сказал
Боб Басби Персу. - Мы заказали его в специальной фирме, они готовят и еду, и
развлечения. У нас будет и мед, и менестрели, и, - он в радостном
предвкушении потер руки, - блудницы!
- Вот это да, - сказал Перс. - Широко вы тут, в Раммидже, живете!
Кстати, не найдется ли у вас плана города? У меня здесь тетка, которую я
должен навестить. Адрес - Гитингс-роуд.
- Так это рядом! - воскликнул Басби. - Пешком дойдете. Сейчас я нарисую
вам план.
Следуя инструкциям Боба Басби, Перс покинул кампус, прошел по тихим
улицам с рядами привлекательных особняков, возле которых на снегу виднелись
отпечатки шин "роверов" и "ягуаров", пересек шумный проспект, где автобусы и
грузовики месили колесами снег, превращая его в черную кашу, а затем
углубился в старый район города с обветшалыми строениями. Через какое-то
время он увидел впереди себя скользящую и спотыкающуюся фигуру, увенчанную
знакомым клетчатым треухом.
- Здравствуйте, профессор Цапп! - сказал Перс, догоняя его. - Решили
прогуляться?