"Дэвид Лодж. Мир тесен" - читать интересную книгу автора - Так вы хотите сказать, что "Короля Лира" не будет?
- К сожалению, театр отложил премьеру "Короля Лира", - извиняющимся тоном сказал Басби, - и продлил показ рождественской сказки. - Что-что? Сказки? - Это единственный спектакль в репертуаре, который приносит театру прибыль, так что их можно понять, - сказал Басби. - Вы будете смотреть "Кота в Сапогах". По-моему, постановка им удалась. - Боже праведный! А нельзя ли вернуть деньги за билет? - Боюсь, уже слишком поздно, - ответил Басби. - Я куплю у вас билет, - встрял в разговор Перс. - Ой, да что вы! - сказал молодой человек, поворачиваясь к нему. - Он стоит два с полтиной. Отдаю вам за два. - Благодарю вас, - сказал Перс, вручая ему деньги. - Только не говорите никому, что вместо "Лира" идет "Кот в сапогах", - умоляюще сказал Басби. - Я делаю из этого маленькую тайну. - А для меня навсегда останется тайной, как это вообще нас угораздило забраться в эту богом забытую дыру, - сказал молодой человек. - Ну, здесь не так уж плохо, - сказал Боб Басби. - Ведь мы в самом центре. - В центре чего? Боб Басби озадаченно нахмурился: - С тех пор как построили автостраду М50, отсюда до Тинтернского аббатства можно добраться всего за полтора часа. - И часто вы туда наведываетесь? - спросил молодой человек и задумчиво пошелестел полученными от Перса банкнотами. - Есть ли поблизости какое-нибудь приличное кафе? Умираю с голода. С тех пор как приехал, не мог - Если пойдете по Лондон-роуд, то после второго перекрестка будет китайский ресторанчик, - сказал Боб Басби. - Сожалею, что наша еда вам не нравится. Зато завтра вечером вас ожидает нечто необычное. - И что же нас ожидает? - Средневековый банкет! - Только его нам и не хватало, - сказал молодой человек и удалился. - А я уверен, что банкет станет украшением нашей конференции, - сказал Боб Басби Персу. - Мы заказали его в специальной фирме, они готовят и еду, и развлечения. У нас будет и мед, и менестрели, и, - он в радостном предвкушении потер руки, - блудницы! - Вот это да, - сказал Перс. - Широко вы тут, в Раммидже, живете! Кстати, не найдется ли у вас плана города? У меня здесь тетка, которую я должен навестить. Адрес - Гитингс-роуд. - Так это рядом! - воскликнул Басби. - Пешком дойдете. Сейчас я нарисую вам план. Следуя инструкциям Боба Басби, Перс покинул кампус, прошел по тихим улицам с рядами привлекательных особняков, возле которых на снегу виднелись отпечатки шин "роверов" и "ягуаров", пересек шумный проспект, где автобусы и грузовики месили колесами снег, превращая его в черную кашу, а затем углубился в старый район города с обветшалыми строениями. Через какое-то время он увидел впереди себя скользящую и спотыкающуюся фигуру, увенчанную знакомым клетчатым треухом. - Здравствуйте, профессор Цапп! - сказал Перс, догоняя его. - Решили прогуляться? |
|
|