"Дэвид Лодж. Мир тесен" - читать интересную книгу автора

- Продолжим позже, - не унимался Перс.
- Непростую вы мне задали задачу, - сказала Анжелика.
Участники конференции потянулись слушать второй за сегодняшний день
доклад, бросая завистливые взгляды на оксфордского медиевиста, который, уже
в пальто и с чемоданом в руке, раскланивался с Филиппом Лоу. "На этих
конференциях всегда так, - услышал Перс, - главный докладчик сваливает, как
только отчитает свой текст. А остальные чувствуют себя осажденной армией,
которую генерал покидает на вертолете".
- Вы идете, Перс? - спросил а Анжелика.
Перс заглянул в программу конференции.
- Анималистическая образность в героических трагедиях Драйдена, -
громко прочел он вслух.
- Возможно, это интересно, - вполне серьезно сказала Анжелика.
- Думаю, этот доклад я как раз пропущу, - сказал Перс. - И вместо него,
пожалуй, напишу стихотворение. - Вы пишете стихи? Какого рода? - Короткие, -
ответил Перс. - Очень короткие. - Какхайку? - Бывает, что и короче.
- Подумать только! И о чем же будет стихотворение?
- Вы сможете прочесть его, когда оно будет закончено.
- Замечательно. Буду ждать с нетерпением. Ну, я пошла.
Поблизости, неопределенно улыбаясь, маячил Филипп Лоу, будто пастушья
собака, загоняющая овец в стадо.
- Встретимся перед обедом в баре, - сказал Перс и демонстративно
направился в туалет, намереваясь пересидеть там начало лекции о Драйдене.
Как назло, вслед за ним туда же заспешил Филипп Лоу в сопровождении Боба
Басби. Перс закрылся в кабинке и присел на стульчак. Стоя над писсуарами,
Лоу и Басби, судя по всему, говорили об отсутствующем докладчике.
- Когда он звонил? - спросил Лоу.
- Часа два назад, - ответил Басби. - Сказал, во что бы то ни стало
будет здесь во второй половине дня. Я велел ему не скупиться на расходы.
- В самом деле? - усомнился Лоу. - По-моему, это несколько опрометчиво,
Боб.
Перс услышал, как в умывальниках зашумела вода, зашелестели бумажные
полотенца и хлопнула дверь, выпустившая наружу Лоу и Басби. Спустя пару
минут он вышел из укрытия, тихо приблизился к аудитории и заглянул в
маленькое дверное окошко. Анжелику он увидел в профиль - она сидела в
одиночестве в первом ряду, держа наготове ручку и грациозно подавшись в
сторону докладчика. На ней были очки в массивной черной оправе, и она
выглядела внушительно и деловито, как всемогущая секретарша большого
начальника. Остальные слушатели являли собой все ту же картину оцепенелой
скуки. Перс на цыпочках отошел от двери и покинул здание. Он пересек кампус
и пошел по дорожке, ведущей к университетскому общежитию.
Мокрые комья тающего снега падали с деревьев прямо Персу за шиворот,
однако его это не беспокоило. Он сочинял стихотворение об Анжелике Пабст. К
сожалению, между ним и его музой настойчиво вклинивался Йейтс, и все, что
Перс смог сделать, это приспособить его стихи к своей теме:

О, эта девушка у входа!
Как трудно слушать мне
О структурной поэтике,
Чосере и Драйдене