"Морган Лливелин. Дочь Голубых гор " - читать интересную книгу автора

добыть то, в чем мы не нуждаемся? Охотиться, когда у тебя достаточно мяса,
только навлечь на себя гнев духов.
- У тебя нет желания вновь надеть свой бронзовый военный шлем? -
спросил Окелос.
- В молодости я много раз надевал этот шлем, - ответил Туторикс. - Да,
тогда я любил сражаться с мечом и щитом, но я давно уже пресытился войной.
Это все равно что объесться свининой. Если ты выживешь, то больше не
возьмешь ее в рот.
Окелос нагнулся вперед, упершись локтями в колени; на его веснушчатом
лице появилось алчное выражение.
- Ты выиграл все свои битвы, Туторикс; ни одно племя отныне не смеет
бросить тебе вызов. Как же мне проявить свою воинскую доблесть, если мне не
с кем сражаться? Участвовать в игрищах? Но это не то же самое... к тому же я
провел всю свою жизнь среди этих гор. Я хочу посмотреть, что лежит за ними.
Я хочу побывать в землях, где долго длится солнечное время года, где тени
гор не ложатся на мою тропу добрую половину дня. Я хочу видеть, как Морской
Народ плавает по Тирейскому морю в своих раскрашенных кораблях с парусами,
похожими на орлиные крылья... - Его лицо ярко пылало - и не только потому,
что на нем отражался свет очага.
Слова Окелоса звучали для Эпоны, как зов сирены, манящей куда-то в
далекие края. Раскрашенные корабли с парусами, похожими на орлиные крылья!
- Но ведь ты уже побывал за горами, - напомнил ему Туторикс. - Как
выкуп за жену ты отвез Мобиориксу из племени винделичи полную повозку даров.
- Ну что это за поездка!
- Но, когда ты вернулся домой, ты прожужжал всем уши рассказами о ней.
Окелос пожал плечами.
- Винделичи - родственное нам племя. Они почти не отличаются от нас и
поэтому не представляют никакого интереса. Они были очень обходительны со
мной, потому что я твой сын. Но ни одна из женщин их племени не хотела ехать
со мной в Голубые горы. Хотя они и знали, что я принадлежу к твоему дому. У
меня не было другого выбора, кроме как жениться на Бридде, дочери сестры
вождя, и мне даже не пришлось обнажить свой меч. Это совсем непохоже на
достойное испытание для героя... Неужели ты не понимаешь, Туторикс? Я хочу
помериться силами со знаменитыми воинами, как ты в свое время. Я хочу сам
раздобыть богатства, чтобы моя семья чтила меня, как твоя семья чтит тебя.
- Если ты хочешь, чтобы семья чтила тебя, почему бы тебе не работать
побольше в Соляной горе? - с нотками раздражения в голосе спросил
Туторикс. - Я-то отработал свое в этих темных тоннелях. Это почетная и
полезная для любого мужчины работа. Надо обладать задатками истинного воина,
чтобы бороться с холодом, темнотой и своими страхами, добывая соль. Но ты у
нас считаешь недостойным для себя работать в шахте, боишься замарать руки,
Окелос. Ты предпочитаешь держать в руках меч, а не кирку. Ты не можешь
предложить своей жене и детям ничего, кроме хвастливых речей. Ты
просто-напросто болтун.
Отзвук его саркастических слов, точно горький дым, все еще витал в
воздухе, когда Туторикс отошел от очага и растянулся на своем ложе, спиной к
сыну.
Окелос придвинулся к жене.
- Туторикс совсем состарился, - тихо сказал он. - Пора бы уже совету
старейшин подумать о выборах нового вождя.