"Джози Литтон. Фонтан мечты " - читать интересную книгу автора

- Вначале там, потом сям, или наоборот?
Он чуть крепче приобнял ее за талию, и это объятие показалось ей
мучительно приятным.
- Принцесс всегда учат быть назойливыми?
- Скорее настойчивыми. Принцесс учат вести беседу с самыми разными
людьми и в любых обстоятельствах. Например, не могли бы вы мне ответить:
неужели так трудно было раздобыть еще одного коня - для меня?
- Коня для вас? - Ее просьба, очевидно, его удивила. - Полагаю, мог бы.
Но такой способ путешествия кажется мне более... дружеским. К тому же я и
понятия не имел, что вы умеете ездить верхом.
Амелия, которая оседлала своего первого пони еще до того, как научилась
как следует ходить, которая в жизни больше всего любила летать по равнинам
Акоры верхом на резвом скакуне, сказала лишь:
- Я езжу сносно.
- Придется мне это запомнить.
Впервые прозвучал намек на то, что знакомство их может продолжиться и
после того, как они доберутся до Лондона. И этот намек ее смутил, поскольку
она вдруг поняла, что не горит желанием как можно быстрее расстаться с этим
неотесанным американцем. Мистер Вулфсон чем-то ее притягивал к себе.
Но об этом она думать не хотела.
- Вы начали мне рассказывать про то, где жили в Америке, - сказала она.
- Разве? - Ее настойчивость, судя по голосу всадника, его забавляла.
Когда она оглянулась и посмотрела на него, то убедилась, что так оно и было.
Он успел побриться, и волосы его - темные и аккуратно постриженные, казались
свежевымытыми. Вчера ночью в темноте ей не удалось определить его возраст,
но теперь она дала бы ему лет тридцать. И эти тридцать лет, судя по всему,
не были особенно легкими. Он совсем не походил на изнеженного британского
аристократа, на которых она изрядно насмотрелась в Лондоне. Внезапно она
поняла, отчего ее тянет к нему: он напоминал ей мужчин Акоры, которые были
отличными воинами. Хотя женщины утверждали, что искусны они не только в
боях.
Никогда еще ум ее не пребывал в таком смятении. Должно быть, это
результат похищения и всего того, что с ним связано. Не может быть, чтобы
дело было лишь в этом человеке. Амелия почти убедила себя, что у нее к
мужчинам выработался стойкий иммунитет. Недаром она дала от ворот поворот
стольким поклонникам. Но мужчина, о котором она могла бы мечтать, который
заставил бы ее полюбить себя... такого, наверное, не существовало в природе.
- Тогда я попытаюсь угадать, откуда вы родом, - повинуясь внезапному
импульсу, предложила Амелия. Она сделала вид, что не замечает его
скептического взгляда, и задумалась ненадолго. - Могу сказать, что вы не из
Бостона и вообще не с северо-востока.
- Это так, - признался он. - Как вы догадались?
- Я встречалась с людьми из Бостона и могу сказать, что акцент у них
другой. Ваше произношение не похоже и на говор американца из южных штатов.
- Как вышло, что вы знакомы с таким количеством американцев,
принцесса? - Вопрос был задан достаточно легким тоном, но она уловила
напряженные нотки в его голосе.
- Мои дед и бабушка много раз бывали в Америке и завели там немало
друзей, которые навещали нас здесь, в Англии.
- Ваши английские дед с бабушкой?