"Марио Варгас Льоса. Письма молодому романисту" - читать интересную книгу автора(или временных систем). Например, в самом знаменитом романе Гюнтера Грасса
"Жестяной барабан" время течет нормально для всех, кроме главного героя, знаменитого Оскара Мацерата (чей голос способен разбивать стекла), - он решил перестать расти, прервать хронологический порядок, покончить со временем. И ему это удается, он не растет и живет в некоем подобии вечности, а вокруг простирается мир, послушный роковому закону старения, слепо подчиненный богу Хроносу. Этот мир стареет, гибнет и обновляется. Все и вся, кроме главного героя. Тема избавления от времени и его пагубного воздействия (ужасного, как свидетельствует литература) весьма часто привлекает романистов. Она, например, присутствует в не слишком удачной книге Симоны де Бовуар "Все люди смертны". А Хулио Кортасар проделал технический фокус - и в самом известном своем романе взорвал ко всем чертям неумолимый закон - закон смертности всего сущего. Читатель "Игры в классики", следуя инструкциям, данным повествователем в "Таблице для руководства", никогда не закончит читать роман, потому что в финале две последние главы смешиваются - и получается какофония, так что теоретически (но не практически, само собой разумеется) послушный и дисциплинированный читатель должен провести остаток дней своих, читая и перечитывая эти главы, блуждая по лабиринту времени без всякой надежды из него выбраться. Борхес любил цитировать роман Герберта Уэллса (автора, как и он сам, зачарованного этой темой) "Машина времени", где некий человек совершает путешествие в будущее и возвращается оттуда с розой в руке, словно это трофей, добытый в опасной экспедиции. И эта неправильная, еще не рожденная роза завладела воображением Борхеса, став своего рода парадигмой Еще один случай параллельных времен - рассказ Адольфо Бьой Касареса "Небесная ловушка". Там авиатор пропадает вместе со своим самолетом, а потом вдруг возвращается и рассказывает невероятную историю, которой никто не верит: якобы он приземлился в другом времени, потому что в фантастическом мире, где все они обитают, есть не одно время, а несколько разных параллельных времен, таинственным образом сосуществующих, - в каждом свои вещи и люди, свои ритмы, - и все эти времена жестко разделены, за исключением невероятных случаев - вроде аварии, которую потерпел пилот и которая позволила нам узнать, что мир по структуре своей напоминает пирамиду со сменяющими друг друга этажами, никак между собой не соединенными. Противоположность подобным временным мирам - повествование, где время уплотнено до такой степени, что само его течение практически замирает, останавливается: ведь как мы помним, бесконечный роман Джойса "Улисс" описывает всего лишь двадцать четыре часа из жизни Леопольда Блума. Но письмо мое слишком затянулось, и, дойдя до этого места, я почти физически чувствую Ваше нетерпение: Вам хочется прервать меня, задав вопрос, который буквально рвется у Вас с уст: "Но ведь во всем, что вы уже успели сказать о временной точке зрения, отчетливо просматривается смешение разных понятий: время как тема или сюжетный элемент (таковы примеры из Алехо Карпентьера и Бьой Касареса) и время как форма, как повествовательная конструкция, внутри которой раскручивается история (вечное время "Игры в классики"). Вы совершенно правы! Извинить меня (разумеется, условно) может только одно: такое смешение я допустил нарочно. Зачем? Дело в том, что, на мой взгляд, именно этот элемент художественного произведения - временная |
|
|