"Марио Варгас Льоса. Тетради дона Ригоберто" - читать интересную книгу автора - А для чего понадобились бочонки с медом? - спросил он, подозревая
какую-то игру, шутку, которая нарушила бы помпезность церемонии. - Чтобы намазать тебя, - проговорил мужчина, прекратив целовать донью Лукрецию. Он продолжал снимать с нее одежду; чулки, пальто и блузка уже валялись на полу. Теперь он расстегивал юбку. - Я привез его из Греции, с пасеки на горе Гиметт. Это тот самый мед, о котором говорил Аристотель. Я берег его для тебя, специально для этой ночи. "Он ее любит", - подумал дон Ригоберто, умиляясь и ревнуя. - Вот уж нет, - запротестовала донья Лукреция. - Нет и нет. Со мной эти мерзости не пройдут. Однако протестовала она неуверенно, заранее признавая поражение, покоряясь необоримой воле своего любовника. Нарастающее желание и настойчивая нежность мужчины, простертого у ее ног, заставили донью Лукрецию забыть о доносившемся с кровати писке. Она вся отдалась ласкам, постепенно растворяясь в наслаждении. Руки и губы любовника обжигали ее тело. Котята были рядом, пятнистые и дымчатые, игривые и сонные, они с мяуканьем скребли коготками покрывало. Соната Перголези стихала, превращалась в отдаленный бриз, влекла в небытие. - Так он решил вымазать тебя медом из священных ульев на горе Гиметт? - повторил дон Ригоберто, старательно выговаривая каждое слово. - Чтобы котята меня лизали, представь себе. Хотя терпеть не могу этих тварей, хотя у меня на них аллергия, хотя я умираю от омерзения, если испачкаю хоть кончик пальца в чем-нибудь липком ("Она и жвачку-то никогда не жует", - подумал дон Ригоберто, преисполненный благодарности). Понимаешь? - То была величайшая жертва, и ты принесла ее лишь потому... "Всем сердцем", - подумал дон Ригоберто. Его глаза были закрыты. Он достиг наконец внутреннего прозрения. Теперь дон Ригоберто без труда ориентировался в лабиринте густых теней. Изнемогая от ревности, он ясно различал силуэт мужчины, который осторожно, но решительно снимал с доньи Лукреции сорочку, лифчик и подвязки, скользил губами по ее шелковистой коже, покрытой мурашками - от холода, страха, отвращения или страсти, кто знает? - и по телу ее пробегали мучительные, сладкие, горячие волны. Когда любовник прижался губами к тугим завиткам на лобке женщины, впился в них зубами и стал ласкать языком, аромат лона Лукреции проник в ноздри дона Ригоберто, и он задрожал. Любовник уже начал умащать ее тело? Да. Маленькой кисточкой? Нет. Платком? Неужели руками? Именно. Тонкими, сильными, чуткими пальцами опытного массажиста. Он неторопливо покрывал кожу доньи Лукреции тягучим прозрачным веществом - ноздри дона Ригоберто щекотал сладкий запах, - ровно распределял его на ногах, плечах и груди, легонько щипал бедра, ласкал ягодицы, разъединял их, проникая в потаенные складки. Перголези снова начал сплетать свою прихотливую мелодию. Музыка заглушала слабые протесты доньи Лукреции и радостный, нетерпеливый писк котят, почуявших мед. Алчные твари сползались на край постели, разевая пасти и отпихивая друг друга. - Алчные? Да нет, просто голодные, - усмехнулась донья Лукреция. - А ты сама уже сгорала от нетерпения? - задыхаясь, прошептал дон Ригоберто. - Он разделся? Он и себя намазал медом? - Да, да, да, - горячо подтвердила донья Лукреция. - Намазал меня, намазался сам, заставил меня намазать ему спину, там, где не мог достать. Знаешь, все эти игры так возбуждают. Он ведь не из камня, да и я тоже, ты |
|
|