"Марио Варгас Льоса. Тетради дона Ригоберто" - читать интересную книгу автора - Представь себе, - промурлыкала женщина, остановилась на мгновение и
тут же снова принялась кружить по комнате. - Хотел увидеть меня нагой среди котят. Между прочим, он прекрасно знал, что я их терпеть не могу! До сих пор вздрагиваю, когда вспоминаю. Дон Ригоберто уже различал силуэты маленьких тварей, улавливал их слабое мяуканье. Очерченные тенью, котята вертелись на покрывале в потоке света, и бесконечное копошение крошечных пятнистых тел вызывало головокружение. Дон Ригоберто знал, что проворные маленькие лапки таят в себе совсем еще мягкие, кривые, молодые коготки. - Иди же, иди ко мне, - нетерпеливо и ласково позвал человек в углу. Должно быть, в этот момент он увеличил громкость, так что клавикорды и скрипки едва не оглушили дона Ригоберто. "Перголези!"[9] - узнал он. Выбор сонаты он одобрял; восемнадцатое столетие было эпохой маскарадов и смешения полов и далеко не в последнюю очередь эпохой котов. Недаром же Венеция была прозвана кошачьей республикой. - Ты была уже голая? - Услышав собственный голос, дон Ригоберто понял, что вожделение стремительно захватывает все его существо. - Ну да. Он раздел меня сам, как обычно. Зачем ты спрашиваешь? Ведь ты же прекрасно знаешь, что ему нравится. - А тебе разве нет? - игриво поинтересовался дон Ригоберто. Донья Лукреция принужденно рассмеялась. - Быть с мужчиной всегда приятно, - пробормотала она, стараясь изобразить смущение. - Но в тот раз все было по-другому. - Из-за котят? - А из-за кого же еще. Я была сама не своя. Я вся превратилась в комок Тем не менее Лукреция подчинилась приказу скрытого в полутьме мужчины. Она стояла перед ним, покорная, встревоженная, заинтригованная, напряженно прислушиваясь к жалобному писку беспомощных зверенышей, ползавших в круге бесстыдного желтого света на пунцовом покрывале. Мужчина наклонился, чтобы разуть донью Лукрецию, коснулся ее щиколоток, и груди женщины тотчас налились тяжестью. Соски отвердели. А любовник тем временем бережно стягивал с нее чулки, педантично целуя каждую клеточку голой кожи. И что-то непрестанно бормотал, то ли ласковые слова, то ли непристойности, продиктованные страстью. - Но он вовсе не признавался мне в любви и не говорил грубостей, как с ним порой бывает. - Донья Лукреция вновь издала неискренний смешок. Теперь она приблизилась к дону Ригоберто почти вплотную. Тот не спешил прикоснуться к женщине. - Что же тогда?.. - проговорил он, с трудом ворочая языком. - Представляешь, он прочел мне целую лекцию о кошках. - Смех доньи Лукреции на миг заглушил отдаленный кошачий писк. - Ты когда-нибудь слышал, что котята больше всего на свете любят лакомиться медом? Что под хвостом у кошек есть специальная железа, из которой выделяется пахучая жидкость? Широкие ноздри дона Ригоберто жадно втянули ночной воздух. - Так вот чем ты пахнешь? Значит, это не мускус? - Это альгалия, кошачий запах. Я вся им пропиталась. Тебе неприятно? Повествование не пускало его, утекало сквозь пальцы; он стремился проникнуть внутрь, но, как ни старался, оставался снаружи. Дон Ригоберто не знал, что и думать. |
|
|