"Чарльз де Линт. Волчья тень ("Легенды Ньюфорда" #11) " - читать интересную книгу автораи порежет. Такое уж мое счастье, наверно. Мало ли парней, так я связалась с
таким, который вдруг открыл в себе призвание сутенера. Три года спустя у него было уже пять девочек, но мне он милостиво позволил откупиться - две штуки, которые удалось заныкать из того, что я ему приносила, - и я свободна. Только какая там свобода, если я сижу на игле, работать не могу, документов нет, да и не умею ничего, кроме как немного рисовать, когда руки не дрожат от ломки, а дрожат они почти все время. Я стала работать на двух толкачей в парке Фитцгенри, они расплачивались со мной дозами, и как-то ночью меня так заломало, что я свалилась прямо на ступеньках ломбарда на Перри-стрит. Не ела я - сколько там - дня три. Доза нужна так, что в глазах туман. Я бог весть сколько не мылась, так что от меня разит, а уж от одежки, что на мне, - и говорить нечего. Мне крышка, и я это знаю, и тут слышу шаги по улице и догадываюсь, что это местный коп с обычным обходом. Пробую уползти глубже в тень, но подворотня совсем мелкая, а коп подходит ближе и останавливается, загораживая тусклый свет уличного фонаря, и я понимаю, что вляпалась. Только теперь уж я не гожусь для приюта или приемной семьи. Думаю, не предложить ли ему минет - на взгляд копов, шлюхи хуже мусора, но от бесплатного удовольствия и они не отказываются, - но тут этот поворачивает голову, свет падает на его лицо, и что-то в этом лице говорит мне, что он человек семейный и налево не ходит. Простяга, честный коп, может, первую неделю служит и еще полон желания помогать всем и каждому - теперь уж мне точно крышка. При моем-то везении он, пожалуй, окажется одним из тех, кто верит, будто социальная служба и впрямь пытается Кажется, я больше не могу. Жалею, что у меня нет с собой ножичка: той выкидушки, которой Роб махал у меня перед носом, когда считал, что я мало принесла. Мне хочется кого-то зарезать. Себя или этого копа - все одно. Только бы это кончилось. Он приседает так, чтобы заглянуть мне в лицо, а я лежу, притулившись головой к двери, и говорит: - Очень плохо? Я гляжу на него, будто на инопланетянина. Очень плохо? Да разве бывает хуже? - Со мной... все в порядке, - говорю я. Он кивает, словно мы о погоде разговариваем. - Как тебя зовут? - Джилли, - отвечаю я. - Джилли, а дальше? - Э-э... Я думаю о родителях, которые отвернулись от меня. Думаю про приюты и приемные семьи. Смотрю ему за плечо, а там на стене напротив два плакатика. Один с рекламой лосьона для загара - знаете, тот, где собака стягивает с малыша штанишки? Наверняка какой-нибудь извращенец придумал. На другом веселый зеленый великан продает кукурузу. Я беру по слову с каждого и отвечаю копу: - Джилли Копперкорн*.* ______________ * Coppercorn - слиты три английских слова: сор - полицейский, коп; per |
|
|