"Линн Грэхем. Сладкая месть " - читать интересную книгу автора

спустя полтора года, Альберто пригласил девушку на свидание.
Что же мне надеть? - возбужденно размышляла Деми. В чем она выглядит
неотразимо? Конечно, Альберто двадцать шесть лет и наверняка он знал женщин,
да и не мудрено при его привлекательности. Но она тоже весьма пикантна -
мужчины часто задерживали взгляд на ее пышной груди и тонкой талии.
Наконец, в коротком облегающем платье, заманчиво подчеркивающем крутые
бедра и стройные ноги, Деми, словно на крыльях, вылетела из дома и впорхнула
в "бентли". И ее фиалковые глаза широко открылись под притягательным
властным взглядом Альберто.
Перед тем как развернуть машину, он спокойно поднял руку и открыл
изящный медальончик, который как-то подарил ей. Потом слегка улыбнулся,
коснувшись дразнящим поцелуем полураскрытых губ девушки, положил ей на
колени охапку алых роз и проговорил:
- Если бы там оказалась фотография соперника, я бы, наверное, убил
тебя...
Альберто был уверен в себе и не скрывал, что знает о ее влюбленности.
"Бентли" остановился возле небольшого кафе. Альберто заказал все, что
Деми выбрала, но вино пить не советовал. И хотя она всегда слушалась его, на
сей раз решила сделать по-своему. Да, ей уже девятнадцать лет, она взрослая!
И, игнорируя его предостережения, девушка опорожнила два бокала. Состояние
легкой эйфории охватило ее, а страстное желание, которое она прочла в глазах
Альберто, только возбуждало. И тут, как из-под земли, появился Том.
Увидев, в каком состоянии находится сестра, он ожесточился.
- Ты не можешь привезти ее в дом в таком виде, - бросил он Альберто, -
отец убьет ее!
- Да пусть отец делает, что хочет, - равнодушно отозвался тот. - Может,
это тебя осчастливит?..
Том оскорбился, но латиноамериканец, не обращая на него внимания,
усадил Деми в машину. Возвращаться к родителям ей явно не улыбалось. Увы,
первое свидание, на которое она возлагала надежды, не удалось! И не владея
собой, не оправившись от опьянения, девушка выплеснула долго сдерживаемые
эмоции на Альберто, заявив, что он слишком много себе позволяет, заставляя
подчиняться своим приказам.
- Я-то считал, что ты взрослая, - очень тихо проговорил он, - но сейчас
у меня ощущение, будто я ограбил детский сад.
Деми умолкла. Сердитое молчание прервал Альберто, потянувшись к ней
красиво очерченными губами. Поцелуи текли один за другим, легкие, едва
осязаемые, словно Деми действительно была ребенком. Но в них не содержалось
страсти, которую она жаждала. И девушке вдруг захотелось доказать, что она -
женщина, настоящая женщина, способная удовлетворить его естественные
желания. И припомнив, что она почерпнула о сексе из разного рода интимных
журналов, Деми страстно прижалась к мужчине и до боли впилась в его рот.
Альберто хрипло застонал. Его сдержанность исчезла с фантастической
скоростью. Мягкая податливая фигурка девушки оказалась мгновенно прижатой к
сиденью его горячим мускулистым телом, и язык мужчины нежно раскрыл ее губы.
Наконец-то удалось разжечь в нем огонь страсти! - с торжеством думала Деми.
В его объятиях она забыла обо всем. Даже о том, что "бентли" находится на
автомобильной стоянке. Такие банальности ее не волновали. Но Альберто, резко
выругавшись по-испански, отстранился от девушки. В его пристальном взгляде
появилось что-то недоброе.