"Грэхем Линн. Крещение огнем (LOVE)" - читать интересную книгу автора

но не докончил.
Рано или поздно Гордон и Карен прикинут, что к чему, и все поймут.
Она влюбилась в Рафаэля, когда ей было восемнадцать лет. Любовь выбила
ее из колеи и ввергла в состояние некоего сумасшествия, оставив ее нае-
дине со своими собственными чувствами, которые она не могла ни понять,
ни контролировать.
Впервые в жизни она встретила человека, имевшего над ней больше влас-
ти, чем ее родители. Сауткотгам пришлось иметь дело с таким же сильным,
волевым и столь же властным человеком, как и они сами. Сражение началось
с давно. Застигнутая врасплох на ничейной территории и не в силах проти-
востоять такому прессингу, Сара чувствовала, как ее медленно раздирают
на части. Рафаэль был далеко от нее и не хранил ей верность. Больше то-
го, он даже и не раскаивался в этом, хотя совершенно нагло отказывался
дать ей развод. Высококвалифицированный адвокат, нанятый ее отцом, нес-
колько раз безуспешно пытался найти выход из тупика. Если бы Сара реши-
лась выложить доказательства неверности Рафаэля, ей не понадобилось бы
его согласие на развод. Но она не была готова хвататься голыми руками за
жгучую крапиву. Всякая огласка страшила ее. Пятилетний срок, устанавли-
ваемый законом в подобных случаях, окончится уже через три месяца. И она
вновь обретет свободу.
И что с того? Сара перестала чувствовать себя замужней женщиной еще
тогда, когда лежала в той роскошной частной клинике с белыми стенами,
где она ждала... и ждала человека, который так и не пришел. Как может
чувствовать себя женщина, предлагающая если и не прощение, то хотя бы
понимание и все-таки отвергнутая? Зачем она вообще ему писала? - снова и
снова спрашивала она себя. В самый трудный момент своей жизни она протя-
нула ему оливковую ветвь... Для нее это было все равно, что встать на
колени. Муж изменил ей. А на колени встала она. И ничего... Вот что до
сих пор не давало ей покоя. Она была готова пожертвовать своей гор-
достью... А ему хоть бы что!
Слава Богу, что никто не знал, кто же ее муж. Ее родители сделали
все, чтобы похоронить всякое свидетельство их брака. Когда она не верну-
лась из Парижа, они объяснили это в школе ее болезнью, а позже - необхо-
димостью оставаться за границей до выздоровления. Через несколько лет по
какой-то иронии судьбы Рафаэль самым поразительным образом поднялся из
нищеты до невероятных высот. "Преступление против хорошего вкуса", -
сказала тогда ее мать.
Гордон вез Сару в ее маленькую квартирку в Кенсингтоне. Голова у нее
раскалывалась, и она откинулась на сиденье.
- Может, поговорим? - предложил он.
- Извини, мне не до этого.
Когда они прощались у дверей ее квартиры, он схватил ее за руку и
вдруг начал целовать в губы. Она не сопротивлялась, но и не помогала
ему. Она просто стояла, словно была ни при чем. Она ничего к нему не ис-
пытывала, если не считать некоторого смущения и стыда за него.
Наконец Гордон оторвался от ее губ с легким румянцем на щеках.
- Я, наверное, как всегда, невпопад. - Но он быстро овладел собой и
улыбнулся ей. - Я тебе позвоню.
Как-то Карен заметила, что нет такого мужчины, который допускал бы
возможность, что его ухаживания могут быть отвергнуты. И Гордон, очень