"Рэчел Линдсей. Сердце женщины " - читать интересную книгу автора

тому времени она может передумать.
Сердце Люси сжалось от неприятного предчувствия.
- Не похоже, чтобы вы были полностью уверены в Синди, раз вы так
говорите. Если вы считаете, что она может изменить свое мнение, может быть,
ей тем более стоит подождать с замужеством.
- Вот здесь вы ошибаетесь. Синди не такая, как вы. Это вы способны
ждать мужчину годами - даже без надежды на взаимность, - и при этом ваша
любовь не умрет. Но только не Синди. Она словно прекрасный тропический
цветок, и ее любовь нуждается в солнечном свете, тепле и пище. Если она не
сможет выйти за меня замуж в ближайшем будущем, она, возможно, разлюбит
меня. Но, став моей женой, убедившись в моей любви и обретя уверенность, она
ни о чем не станет сожалеть.
- Какую уверенность вы можете дать Синди?
- Уверенность в моей любви. Не надо думать, что уверенность могут дать
только деньги. У Синди было все, что только можно пожелать, но я никогда не
встречал более неуверенного в себе человека, чем она. Я могу подарить ей мою
любовь, и мое время, и надежность моих объятий.
Люси была тронута тем, с каким чувством он произнес эти слова. Эмоции
возобладали над разумом, и она горячо воскликнула:
- Если вы пообещаете не видеться с Синди хотя бы несколько дней, я
постараюсь поговорить с Полом Харлоу при первой же возможности. Я уверена,
что смогу убедить его в том, что он был к вам несправедлив. - Она
улыбнулась. - Вы, возможно, не самый достойный или желанный жених на свете,
но я начинаю думать, что вы можете оказаться наиболее подходящим мужем для
Синди. Дайте мне шанс донести это до ее брата.
Мюррей вертел в руках чашку, обдумывая свой ответ.
- Хорошо, договорились, - решился он наконец. - Я обещаю держаться
подальше от Чартерса, пока вам не удастся уломать ее братца. Но не
заставляйте меня ждать слишком долго, Люси, я не очень-то терпелив.
Она рассмеялась и потянулась за шарфом и перчатками.
- Уже покидаете меня?
- Я пришла за вашим обещанием, и теперь, когда я его получила, мне
лучше поскорее уйти, пока вы не передумали. Кроме того, скоро стемнеет, а
мне совсем не хочется идти назад в темноте.
- Хотите, я вас провожу?
Она покачала головой:
- Вам не стоит подходить близко к дому, по крайней мере пока Пол вас не
пригласит.
- Вы действительно верите, что сумеете его переубедить?
Пряча одолевавшие ее сомнения, она ответила с преувеличенной бодростью:
- Да, я уверена, что мне это удастся.
- Может, вы волшебница? Или вы надеетесь убедить его с помощью этих
прекрасных глаз?
- Нет, с помощью логики и фактов, - ответила она твердо.
- Тогда вы редкая женщина, - рассмеялся он. - В основном дамы
руководствуются эмоциями. - Он легонько поцеловал ее в лоб. - Желаю вам
удачи, Люси. Возможно, вам и удастся все быстро уладить!

Глава 5