"Рэчел Линдсей. Сердце женщины " - читать интересную книгу авторапоглощен работой или этот спектакль разыгрывается специально для нее. Прошло
по крайней мере десять минут, прежде чем он отбросил кисть и повернул холст к стене. После этого он подошел к ней, вытирая руки о заляпанную краской тряпку. - Вы пришли к Берил? Она вернется не раньше чем через час. - Я пришла к вам. Он скривил губы: - Я польщен. Не думал, что вы мне настолько симпатизируете. Она решила не вступать в бессмысленный обмен колкостями. На собственном опыте она успела убедиться, что в запасе у Мюррея всегда найдется остроумный ответ на любое ее замечание, и прекрасно знала, кто выйдет победителем из их словесной дуэли. - Пойдемте на кухню, - предложил он. - Там горит камин, и я смогу приготовить вам чашку чаю. - Это было бы чудесно. На кухне Люси подошла к камину и принялась растирать у огня руки, пытаясь хоть немного их согреть. - На улице просто ледяной ветер. Я чуть не замерзла до смерти, пока дошла. - Если бы я гостил в Чартерсе, то уж точно разъезжал бы повсюду на лимузине. - Нисколько не сомневаюсь в этом. Взгляд, который он метнул в ее сторону, был таким же едким, как и ее тон. Люси разозлилась на себя за то, что ответила ему подобным образом. Меньше всего на свете ей хотелось его рассердить. В этой ситуации от нее - Вы чудовище, Мюррей, но очень обаятельное чудовище. Я отказываюсь ссориться с вами. - Значит, мир. - Он поставил чайник на огонь и достал из буфета чашки и блюдца. - Вот уж не думала, что вы такой хозяйственный. - Да ну что вы. Не будь Берил, я бы просто пропал. - Она для вас скорее мать, чем сестра, правда? - Естественно. Ведь она меня вырастила. - Так же, как Пол Харлоу вырастил Синди. - Она намеренно перевела разговор на Харлоу, но сама вдруг испугалась проведенной только что параллели. - Неудачное сравнение, - резко ответил он. - У Берил вечно не хватало денег, зато она никогда не скупилась на любовь. А из того, что Синди рассказывала о брате, следует как раз обратное. - Не думаю, что вы имеете право так говорить. - Люси с удивлением поняла, что защищает Пола. - Не все проявляют любовь одинаково. Мистер Харлоу человек весьма сдержанный, но я уверена, что он любит сестру не меньше, чем Берил - вас. - Тогда почему он все время оставлял ее одну? - Он управляет крупной компанией, от него зависит множество людей. У него просто не было возможности постоянно находиться рядом с сестрой. - Ладно, убедили. - Как только Мюррей пошел на уступку, настроение его улучшилось так же внезапно, как перед этим испортилось. - Я признаю, что Пол любит Синди, при условии, что вы признаете, что и я люблю ее тоже. |
|
|