"Рэчел Линдсей. Сердце женщины " - читать интересную книгу автора

плевать на Пола и на его деньги! Он умолял меня бежать с ним, но я не
согласилась. Иногда мне кажется, что лучше бы я убежала. По крайней мере,
Пол бы увидел, что кто-то может любить меня независимо от того, есть у меня
деньги или нет.
Злость Люси как рукой сняло. Так вот в чем главная проблема Синди - она
считает, что мужчина не может любить ее просто так, ради нее самой. Глядя на
изящную миниатюрную фигурку девушки, сидящей напротив нее, она удивлялась
тому, насколько слепа была Синди к своей собственной красоте. И в этом тоже
был виноват Пол Харлоу. Это он, со своей чрезмерной заботой и постоянными
разговорами об охотниках за приданым, умудрился начисто лишить сестру
уверенности в себе.
Может быть, правда для нее лучше было бы сбежать. В тот момент, когда
она подумала об этом, Люси вспомнила замечание Пола Харлоу, что Мюррей как
раз и рассчитывает на то, что, женившись на Синди, он заставит се брата
раскошелиться, ведь тот не позволит сестре прозябать в бедности.
Ситуация была настолько запутанной, что Люси впала в отчаяние. Она
никогда не была сильна в решении психологических головоломок, поэтому
постаралась придать голосу максимальную твердость:
- Я понимаю, что ты чувствуешь себя несчастной, Синди, но, пожалуйста,
если ты хочешь выйти за Мюррея и при этом остаться в хороших отношениях с
братом, забудь о побеге.
- А что мне остается, как не бежать? Пол отказывается верить, что
Мюррей меня любит. Он считает, что все женщины охотятся за его драгоценными
деньгами, а мужчины - за моими.
- Возможно, твой брат изменит свое мнение, когда познакомится с
Мюрреем? Я ничего не обещаю, Синди, но постараюсь поговорить с ним, когда он
вернется, и, может быть, мне удастся сделать так, чтобы он более здраво
взглянул на ситуацию.
Как только эти слова сорвались у нее с языка, Люси поняла всю
безнадежность своей затеи. Но по крайней мере сейчас это сработало. Синди
явно приободрилась, вытерла слезы и радостно улыбнулась:
- Если Пол кого и послушает, так только тебя. Я ведь говорила тебе еще
в больнице, что он считает тебя настоящей героиней.
Люси не ответила. Пока Синди верит в то, что она сейчас сказала, она по
крайней мере не наделает глупостей.
- Давай спать. - Она зевнула. - Не забывай, я все еще инвалид.
- Бедняжка, ты и вправду не совсем здорова! Но я постараюсь больше не
доставлять тебе хлопот.
Успокоенная, Синди ушла к себе в комнату. А Люси всерьез подумала, не
вернуться ли ей завтра же в Лондон. Оставаться в Чартерсе и поощрять встречи
Синди с Мюрреем было прямо противоположно тому, о чем просил ее Пол Харлоу.
Но если она уедет, Синди, скорее всего, сбежит.
Она выключила свет. Пусть пребывание здесь потребует от нее огромных
душевных сил, пусть со стороны это выглядит подло, единственное, что она
может сделать, так это не позволить ситуации стать еще хуже.
Проснувшись, Люси увидела, что в окна щедро льется солнечный свет. При
виде незнакомой обстановки она не сразу сообразила, где находится. Через
мгновение память вернулась, а вместе с ней и проблемы. Но как часто бывает,
при свете дня они уже не казались ей такими ужасными. И, отбросив мрачные
мысли, она наслаждалась поданным в постель завтраком и возможностью принять