"Рэчел Линдсей. Сердце женщины " - читать интересную книгу автораофициальный наряд, он рассмеялся. - Нет, я не член парламента. Но одного из
них мне как раз и нужно снимать. Барри умчался, а Мэг, расстегнув пальто, присела в кресло, в котором минуту назад сидел фотограф. - Это и есть тот самый Барри Дэвис? Люси кивнула: - Он хороший человек. Когда ты узнаешь его лучше, он тебе обязательно понравится. - А что, у меня будет шанс его узнать? Значит, ты все-таки будешь с ним работать? - Не знаю. Его предложение так заманчиво, но я как-то не представляю себя в роли модели. - Ну и ладно, - сказала Мэг, - успеешь еще об этом подумать. А пока тебе надо выбираться из больницы и ехать отдыхать. Мысль о том, чтобы отправиться на море посреди зимы, заставила Люси поежиться. - Единственное место, где мне хочется оказаться, так это у себя дома. И как только снимут эти несчастные повязки, я тут же сбегу отсюда. Но прошло еще долгих две недели, прежде чем Люси окончательно сняли бинты и позволили вернуться домой. Все это время Синди и Барри бывали в больнице почти каждый день, и оба предлагали отвезти ее домой после выписки. К их удивлению, Люси объявила, что хочет ехать домой одна. - Мы все понимаем, - сказал Барри. - Если бы я был на вашем месте, я, наверное, поступил бы так же. Мэг. Она собиралась взять такси, отправиться домой через весь Лондон и по дороге спокойно, без свидетелей, вновь погрузиться в забытую атмосферу большого города, вдохнуть пахнущий бензином воздух, увидеть, как спешат по своим делам люди. В то время как швейцар, громко пыхтя, вытаскивал ее чемоданы, Люси в сопровождении сестры-распорядительницы вышла на улицу. - Не могли бы вы вызвать для меня такси? - спросила она, чуть задыхаясь с непривычки, и протянула на прощание руку. - В этом нет необходимости, милая, - ответила сестра с энтузиазмом, показав на припаркованный у обочины черный блестящий "роллс-ройс", - мистер Харлоу прислал за вами машину. Его секретарша звонила каждый день, чтобы справиться, когда именно вас выписывают. Этот очередной казенный жест со стороны Пола Харлоу ужасно разозлил Люси, но, понимая, что сестра наблюдает за ней, она постаралась скрыть свои чувства. Убедившись, что все ее чемоданы исчезли в бездонном чреве автомобиля, девушка заняла свое место в роскошном, обитом телячьей кожей салоне. Окружившее ее богатство - ковер из бобровых шкур, мягкий блеск позолоты - подействовало на Люси оглушающе, и за все то время, пока шикарная машина плавно катилась от Девонширской площади в Блумзбери, она даже не вспомнила о том, что должна наслаждаться освобождением из своего двухмесячного больничного плена. И только когда они остановились перед домом викторианской постройки и поднялись на поскрипывающем лифте на верхний этаж, она почувствовала, что ее жизнь снова вошла в свою колею. Скромная квартирка встретила ее привычным уютом. А при виде Мэг, |
|
|