"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу автора

по себе; у нее возникло ощущение, что кто-то наблюдает за ней из укрытия.
Сэр Уолтер, как обычно, нахмурился, глядя куда-то вдаль. Солнце уже
клонилось к западу, и тени становились длиннее.
- Я хотел бы, чтобы это были грабители, - проворчал он, - но я не имею
права рисковать. - Взглянув на тела поверженных противников, Уолтер
добавил: - Осмотрите их. Возможно, что-нибудь обнаружите. А мы с вами будем
пока следить за дорогой, чтобы предотвратить внезапное нападение.
Перевязав рану сэра Джозефа, Анна осмотрелась. Мужчины уже не нуждались
в помощи, и она направилась к Маргарет. Но тут сэр Дэвид с сэром Джозефом
начали осматривать трупы противников, и ей стало любопытно, сумеют ли они
что-нибудь обнаружить?.. Немного помедлив, Анна приблизилась к рыцарям,
обыскивавшим мертвецов. Смотреть на это было ужасно неприятно, но Анна
заставила себя смотреть. Наконец, закончив свое дело, рыцари переглянулись,
и оба покачали головами.
- А как насчет того, который спрыгнул со скалы? - спросила Анна.
Мужчины молча посмотрели на нее и одобрительно закивали. Потом, снова
переглянувшись, медленно зашагали по дороге, заглядывая под кустарники ив
канавы. Внезапно кто-то из них издал радостный крик, и вскоре Анна увидела,
как Джозеф с Дэвидом несут одного из нападавших. Его усадили на обочине
дороги около лошадей.
- Еще жив, но душа едва держится в теле, - произнес сэр Дэвид и тронул
незнакомца за плечо.
Анна взглянула на Маргарет, стоявшую около своей лошади, затем
осторожно приблизилась к раненому. Кровь струилась у него изо рта, из носа и
даже из ушей. Анна содрогнулась и на мгновение отвернулась. Когда она снова
посмотрела на незнакомца, его глаза были уже открыты, и он... он уставился
прямо на нее. Анна замерла и затаила дыхание.
- Кто вы?! - раздался голос сэра Уолтера.
Но раненый, по-прежнему глядя на Анну, с усилием пробормотал:
- Но вы же... не леди Розамонд. А он сказал... сказал, мы должны
наблюдать за леди... - По телу незнакомца пробежала дрожь, и он, приоткрыв
рот, испустил дух.
Анна почувствовала, как по спине ее пробежал холодок. Обхватив себя
руками за плечи, она с дрожью в голосе прошептала:
- Они искали меня...
Сэр Уолтер кивнул:
- Да, верно. Похоже, наша миссия не является секретом. Нам нужно
побыстрее добраться до замка. Думаю, мы всего лишь в часе езды...
- Подождите, - вмешался Филипп. - Они полагают, что с нами едет леди
Розамонд, и этот человек был единственным, кто знал, что это не так.
- Совершенно верно, - сказал сэр Джозеф. - Но что же это означает?
- Он сказал, что они "должны наблюдать", - продолжал Филипп. - Джозеф,
ты, должно быть, застал их врасплох, и они вынуждены были напасть, вместо
того чтобы бежать. И если они действительно хотели только наблюдать за леди
Розамонд... Похоже, они не уверены в том, что она знает о заговорщиках.
- Но раз заговорщики за ней следят, то, значит, чего-то опасаются, -
резонно заметил сэр Уолтер. - Возможно, они предполагают, что она могла
подслушать их разговор, однако не уверены в этом.
Некоторое время все молча переглядывались. Наконец Маргарет дрожащим
голосом пробормотала: