"Тамара Лей. Пламя страсти " - читать интересную книгу авторане знал, что будет делать дальше. Но чем больше он думал, тем больше ему
нравилась эта идея. Пусть король собственными глазами увидит ребенка, которого Мейнард назвал наследником. И пусть решит, можно ли такое огромное и такое богатое поместье, как Эшлингфорд, отдать в руки младенца. - Где он? В глазах женщины появилось выражение удовлетворения. - Там, где вы не сможете его найти. - Я догадываюсь, что вы думаете обо мне, но заверяю вас, вашему сыну не грозит опасность. На ее лице отразилось недоверие. Он кивком головы указал на грабли. - Вы собираетесь пустить их в ход? - Да, если потребуется. Лайм усмехнулся: сложившаяся ситуация начала казаться ему смешной. Что бы сказал его отец, если бы увидел, как облаченный в доспехи и вооруженный рыцарь застыл перед испачканной землей с головы до пят женщиной, которая намеревалась защищаться старыми деревянными граблями? - Опустите грабли, леди Джослин. Не бойтесь меня. - Не бояться? Я достаточно много знаю о вас, Лайм Фок, чтобы не верить вам. Я знаю, что вы за человек. Мейнард постарался на славу! - Неужели вы думаете, что эти старенькие деревянные грабли смогут помешать мне сделать то, ради чего я, по вашему мнению, приехал сюда? Я ведь хорошо вооружен. Гораздо лучше, чем вы, - добавил он, с усмешкой глядя на ее оружие. мечу покороче, висевшему на поясе рыцаря, и, наконец, к кинжалу. - Если бы я был хладнокровным убийцей, как убедил вас Мейнард, - спокойно продолжал Лайм, - вы бы уже не стояли здесь. В глубине души женщина не могла не согласиться с таким веским доводом, однако грабли из рук не выпустила. - Я не позволю вам забрать моего сына. Лайм собрался было снова заверить молодую мать в том, что ни ей, ни ее сыну никто не причинит вреда, как из-за забора донесся протестующий детский крик. - Похоже, он уже в моих руках, - обронил рыцарь. Лицо Джослин исказилось от ужаса и отчаяния. Выронив грабли, она сорвалась с места и помчалась из сада. Лайм пришпорил коня и последовал за ней. Они обогнули господский дом и увидели сэра Джона, который в сопровождении трех рыцарей ехал к ним навстречу. - Нет! - закричала Джослин и рванулась вперед к извивающемуся всем телом и жалобно плачущему сыну, которого зажал под мышкой сэр Джон. Лайм развернул коня и преградил ей дорогу. - Осторожно, вы угодите под лошадиные копыта, - предупредил он. Резко вскинув голову, молодая мать обрушила на него всю силу своего гнева. - Это как раз совпало бы с вашими планами, не так ли? Натянув поводья, мужчина перевел взгляд на рыцарей. Понимая, что женщина вряд ли поверит ему, он решил не продолжать бессмысленный спор. |
|
|