"Тамара Лей. Пламя страсти " - читать интересную книгу автора

- Муж предупреждал меня о том, что рано или поздно вы приедете сюда, -
продолжала она. Ее журчащий нежный голос и манеры противоречили внешнему
облику. - Он говорил, что вы попытаетесь убить меня и моего сына. Ведь
именно это вы собираетесь сделать, Лайм Фок?
Значит, перед ним все-таки леди Джослин! Потрясенный открытием, Лайм
потерял дар речи. Такая замарашка - жена Мейнарда?! Возможно, если ее вымыть
и причесать, она будет выглядеть более привлекательно, но сейчас он не
находил в ней ничего, что могло бы порадовать взгляд мужчины. К тому же, кто
знает, какое тело скрывается под этим старым грязным тряпьем?
- Я не ошиблась? - настаивала Джослин.
Придя в себя, Лайм попытался осмыслить ее слова. Мейнард внушил своей
жене, что его брат убийца?
- Где мальчик? - гневно спросил он.
- Сначала вы должны ответить на мой вопрос, - твердо стояла на своем
Джослин. - С такими намерениями вы приехали сюда?
Лайм догадался, что она умышленно тянет время.
- Я приехал, чтобы заявить свои права на то, что по праву должно
принадлежать мне, - заявил он прямо.
- Эшлингфорд!
Мужчина кивнул головой в знак согласия.
- Значит, я не ошиблась. Мейнард действительно мертв?
- Да.
Джослин опустила веки, скрыв под ними свои невероятно красивые глаза,
пожалуй, единственное в ее облике, что привлекало внимание. Но, когда она
снова подняла ресницы, в ее глазах не было и тени скорби. Лайм решил, что
жена Мейнарда не только некрасива, но еще и бессердечна. Да, бесчувственная
женщина, такая же, как и его брат. И именно поэтому они нашли друг друга.
- Я вижу, новость вас нисколько не огорчила, леди Джослин, - проронил
Лайм и чуть не рассмеялся: ему показалось забавным обращаться к этой похожей
на крестьянку женщине "леди".
Джослин гневно сверкнула глазами.
- Вы меня совсем не знаете, - сердито парировала она. - Не вам судить о
моих чувствах.
Да, он действительно не знал ее. Но что еще можно было сказать о
женщине, которая стала женой Мейнарда? Хотя вполне возможно, что ей не
пришлось выбирать, ведь большинство женщин выходят замуж не по собственной
воле и лишь немногие получают право голоса при решении таких вопросов.
- Итак, что вы собираетесь делать с моим сыном? - повторила вопрос
Джослин.
Лайм тронул коня за поводья, тот сделал несколько шагов по направлению
к женщине. Она, насторожившись, подняла грабли.
- Не приближайтесь, - с угрозой в голосе предупредила молодая вдова.
Повернув лошадь в сторону, Лайм покосился на ее оружие, затем перевел
взгляд на лицо женщины. Ее изумрудно-зеленые глаза горели решимостью. Она
мать и, пожалуй, без раздумий пустит в ход грабли, чтобы защитить своего
ребенка. Пустит в ход, даже рискуя потерпеть неудачу.
- Завтра я отправляюсь в Лондон, чтобы подать прошение королю. Оливер
поедет со мной.
- Зачем?
План созрел у Лайма совсем недавно. Собираясь в дорогу, он еще толком