"Норман Льюис. Сицилийский специалист " - читать интересную книгу автора

состоятелен, какое-то общественное положение. Зачем отказываться от всего
этого ради сомнительного существования там, где, скажем прямо, даже
элементарная безопасность не гарантирована.
- И правда, зачем?
- Он не так жаден на деньги, как большинство из них. У него уже есть
столько, что другому хватит на всю жизнь, - сказал Брэдли.
- А то и больше.
- Кроме того, как это ни странно, сицилийцы - не любители приключений.
Брэдли провел рукой по крышке только что доставленного из Штатов
письменного стола Фергюсона, наполнявшего кабинет запахом искусственной кожи.
Они с Фергюсоном одного поколения, а разделяет их целая жизнь, подумал он.
Американцы все больше и больше становятся американцами, и этому молодому
человеку никак не удастся скрыть свою принадлежность к американской расе и
свои намерения, когда, одетый в неприметный, как он по наивности полагал,
итальянский костюм, сшитый из дешевого материала, он примется фланировать в
толпе по улицам Палермо. На другой день после приезда Фергюсона в Палермо
Брэдли подверг его испытанию, которое тот успешно выдержал.
"Карабинеры поймали человека, на которого падает подозрение, - словно
невзначай обронил Брэдли. - И собираются расплющить ему половые органы".
"Как? На самом деле?"
"Именно. Я подумал было: может: вы хотите пойти посмотреть? Считается,
что: таким путем можно добиться признания секунд за десять. Нам, пожалуй, есть
чему у них поучиться. Не знаю, но, по-моему, мир не становится лучше. Впереди
нас еще ждут трудные времена".
Они вместе отправились на допрос, где подозреваемый очень скоро во всем
признался. Брэдли не слишком прельщало подобное зрелище, однако усилием воли
он заставил себя ничего не видеть и не слышать. Когда все кончилось, Фергюсон
был, пожалуй, чуть бледнее обычного, но присутствия духа не утратил.
"Информация, полученная вовремя, может спасти жизнь сотни, а то и тысячи
невинных людей, - сказал Брэдли. - Во всех своих начинаниях я всегда
руководствуюсь христианскими заповедями. С одним только не могу согласиться -
что на зло следует отвечать добром".
"Придет этот человек в себя?" - спросил Фергюсон достойным похвалы
небрежным тоном. "Наверное. Хотя таким мужчиной, как прежде, ему уже не
бывать".
- А Риччоне очень нам нужен? - спросил Фергюсон, возобновляя прерванный
разговор.
- Рано или поздно он нам понадобится. Этот парень - поистине великий
организатор. Когда составляется план операции, он просто незаменим. С Мессиной
он разделался блестяще. Ни одна деталь не была упущена.
- Но сумеет ли он со своими специфическими способностями работать в
Штатах? В незнакомой обстановке, хочу я сказать.
- В Штатах незнакомая для сицилийца обстановка? Вы смеетесь. Да он будет у
нас как рыба в воде.
- Что вы намерены предпринять? - спросил Фергюсон.
- Не знаю. Нужно подумать. Я все-таки заполучу его, надо только найти ход.
Дон К., наверное, способен помочь.
- А он пойдет на это?
- Пойдет, если я как следует нажму.
- А что скажет Риччоне, когда его насильно отправят отсюда? - спросил