"Клайв Стейплз Льюис. Покоритель зари, или Плавание на край света ("Хроники Нарнии" #5)" - читать интересную книгу автора Юстэс долго пытался объяснить, и еще не устал, когда работорговец
прервал его: - Ладно, хватит болтать! Говорящая мышь - хорошая штука, но этот кого угодно уморит... Пошли, ребята. Четверых пленных накрепко, но не больно привязали к длинной веревке и повели к берегу. Рипичипа несли на руках. Он перестал кусаться, когда ему пригрозили надеть намордник, но бранился вовсю, и Люси только диву давалась, как работорговец переносит такие оскорбления, но он не прерывал Рипичипа, и когда Мыш замолкал, чтобы перевести дыхание, говорил: "Давай, чеши!", или: "Ух, красота!", или: "Гнус, ты только послушай, прямо как будто все понимает!", или: "Кто ж это его научил?" Такие слова приводили рыцаря в ярость, и он в конце концов задохнулся от злости и замолк. [Image011] Выйдя к берегу, напротив острова Дорн, путники увидели деревушку, длинную лодку у воды, а чуть подальше - старый и грязный корабль. - Так вот, ребятки, - сказал работорговец. - Поменьше шума, а то пожалеете. На борт, шагом марш! Однако в эту минуту из какого-то домика (должно быть - таверны) вышел приятный с виду человек и сказал: - Что ж это, Мопс? Опять торгуешь? Работорговец, которого и звали Мопсом, низко поклонился и - Да, ваша светлость. - Сколько ты хочешь за этого мальчика? - спросил человек, указывая на Каспиана. - Ах, - вздохнул Мопс, - уж вы, ваша светлость, всегда высмотрите самое лучшее. Вас на мякине не проведешь. Как раз этот мальчишка мне самому понравился. Полюбил его, знаете... Сердце у меня мягкое, прямо хоть дело бросай! Однако для такого покупателя... - Назови свою цену, плут, - перебил его человек. - Я не хочу слушать про твое грязное дело. - Три сотенки, ваша светлость, три сотенки, да и то, только для вас... - Сто пятьдесят. - Ой, пожалуйста! - взмолилась Люси. - Пожалуйста, не разделяйте нас! Если бы вы только знали... - Но она тут же умолкла, увидев, что Каспиан даже сейчас не хочет открыть, кто он. - Сто пятьдесят, - повторил человек. - Понимаешь, девочка, как ни жаль, я не могу купить вас всех. Отвяжи мальчика, Мопс. И смотри, не обижай других! - Ну, что вы, ваша светлость! - воскликнул Мопс. - Кто-кто, а я свой товар не обижаю! Они мне как детки, честное слово!.. - Вполне возможно, - сурово сказал вельможа. Наступила ужасная минута. Каспиана отвязали, новый хозяин сказал ему: "Иди за мной!", Люси ударилась в слезы, Эдмунд побледнел. Но Каспиан обернулся к ним и сказал: "Веселей, друзья! Все будет хорошо. До встречи!" - Барышня, - сказал Мопс, - не ревите, а то завтра за вас мало дадут. |
|
|