"Дорис Лессинг. Трава поет" - читать интересную книгу автора

- Валяйте. Только помните, ваши фантазии мне ни к чему. Мне нужны
факты. Вам довелось увидеть что-нибудь конкретное, то, что смогло бы пролить
свет на это убийство? Например, вы видели, как этот работяга пытался
прибрать к рукам ее драгоценности или что-нибудь в таком же духе? Есть что
сказать - выкладывайте. А вот из пальца ничего высасывать не нужно.
Тони рассмеялся. Сержант и Слэттер пристально посмотрели на него.
- Вы знаете не хуже меня, что с этим делом все так просто не объяснить.
Вам это прекрасно известно. Об этом деле нельзя судить вот так сразу,
безапелляционно, сгоряча.
Разговор явно зашел в тупик, и повисло молчание. Сержант Дэнхам, будто
бы не услышав последних слов Марстона, нахмурившись, наконец произнес:
- Вот, например, как миссис Тернер относилась к этому слуге? Она хорошо
обходилась с работниками?
[39]
Разъяренный Тони, нащупывавший точку опоры в хаосе охвативших его
чувств, силящийся разобраться в законах и правилах, часть которых оставалась
для него непонятной, ухватился за вопрос как за соломинку - с этого ответа
можно было начать рассказ.
- Я считал, что она обращалась с ним плохо. Хотя, с другой стороны...
- Небось пилила его? Ну да, женщины в этой стране часто с этим
перегибают палку. Верно я говорю, Слэттер? - Тон сержанта был
непринужденным, доверительным, раскованным. - Моя старуха вообще сводит меня
с ума... должно быть, дело в самой стране. Они тут понятия не имеют, как
следует обращаться с ниггерами.
- С ниггерами должны иметь дело мужчины, - произнес Чарли. - До
нйггеров не доходит, если ими начинает командовать женщина. Своих-то женщин
они держат в узде, как полагается. - Он рассмеялся.
Сержант тоже рассмеялся. Они повернулись друг к другу и даже к Тони с
явным облегчением. Напряжение спало, опасность миновала, и Тони снова
почувствовал, что им пренебрегли. Допрос, по всей видимости, подошел к
концу. Марстон едва мог в это поверить.
- Погодите, послушайте, - начал было он и тут же остановился.
[40]
Оба мужчины повернулись и посмотрели на него. На их мрачных
непреклонных лицах застыло раздражение. В их взглядах безошибочно читалось
предостережение! Именно таким предостерегающим взглядом награждают
молокососов, рискующих навредить самим себе, сболтнув лишнего. Осознание
этого факта стало для Тони последней каплей. Он сдался и решил умыть руки. В
крайнем изумлении он взирал на обоих мужчин, полностью взаимно разделявших
душевный настрой и чувства. Они, сами того не осознавая, не отдавая в этом
отчета, великолепно понимали друг друга, а их действия, связанные с
преступлением, были интуитивными: как Слэттеру, так и Дэнхаму и в голову не
пришло, что их поведение может показаться странным и даже противоречащим
закону. Да и разве было в их поступках что-то противозаконное? На первый
взгляд их разговор был вполне обычным и заурядным - официальная часть
закончилась, когда сержант захлопнул записную книжку, а он ее захлопнул,
почувствовав, что в беседе наступил критический момент.
- Лучше труп отсюда убрать, - сказал Чарли, повернувшись к сержанту. -
Слишком жарко, медлить нельзя.
- Да, - отозвался полицейский и отправился отдать соответствующие