"Ален Рене Лесаж. Похождения Жиль Бласа из Сантильяны [И]" - читать интересную книгу автораприятную тень, устроили привал в этом месте. Там мы увидали мужчину лет
двадцати семи или двадцати восьми, макавшего корки хлеба в источник. Подле него валялась на траве длинная рапира и снятая со спины торба. Одет он был плохо, но недурен с лица и собою статен. Мы учтиво приветствовали его, а он ответил нам тем же. Затем, указав на свои корки, он со смехом спросил, не соизволим ли мы откушать вместе с ним. Мы ответили согласием, однако с тем условием, что он позволит нам присоединить наши запасы к его завтраку, для того чтобы сделать трапезу несколько сытнее. Он не воспротивился этому, и мы тотчас же извлекли свою провизию, что доставило незнакомцу немалое удовольствие. - Помилуйте, господа, - воскликнул он в полном восторге, - какое необычайное обилие яств! Вы, как я посмотрю, люди весьма предусмотрительные. Что касается меня, то я путешествую без таких предосторожностей и больше полагаюсь на удачу. Несмотря, однако, на неприглядный вид, в котором я предстал перед вами, могу сказать, не хвастаясь, что иногда являю собой весьма блестящую персону. Знайте, что меня при этом величают принцем и что я хожу в сопровождении стражи. - Понимаю вас, - сказал Диего, - вы намекаете на то, что вы актер. - Вы угадали, - возразил тот, - я уже свыше пятнадцати лет представляю на сцене, еще ребенком выступал в мелких ролях. - Поистине, мне трудно вам поверить, - заявил цирюльник, покачивая головой. - Я знаю актеров: эти господа не путешествуют, как вы, пешедралом и не питаются пищей св.Антония. Сомневаюсь даже, чтоб вы там свечи оправляли. - Можете думать обо мне, что хотите, - заявил актер, - но я тем не - В таком случае поздравляю вас, - сказал мой спутник, - и очень рад, что сеньор Жиль Блас и я имеем честь завтракать с такой важной особой. После этого мы принялись грызть корки и обгладывать остатки драгоценного зайца, так основательно прикладываясь при этом к бурдюку, что не замедлили его опорожнить. Занявшись вплотную этим делом, мы еле успевали перемолвиться словечком, но, покончив с едой, снова разговорились. - Меня удивляет, - сказал цирюльник актеру, - что ваши дела идут, по-видимому, неважно. У вас слишком убогий вид для театрального героя. Не прогневайтесь на то, что я так откровенно высказываю свои мысли. - Так откровенно? - воскликнул актер. - Видно, вы совсем не знаете Мелькиора Сапату. Слава богу, я человек не строптивый. Вы доставили мне удовольствие своей искренностью, ибо я сам люблю выкладывать все, что у меня на душе. Охотно признаюсь, что я небогат. Взгляните хотя бы на материю, заменяющую мне подкладку, - продолжал он, показывая нам свой камзол, подбитый театральными афишами. - А если вас интересует мой гардероб, то я готов удовольствовать ваше любопытство. С этими словами он вытащил из торбы театральный костюм, обшитый мишурным и поблекшим серебряным позументом, жалкую широкополую шляпу с поредевшим старым плюмажем, весьма дырявые шелковые чулки и сильно поношенные башмаки из красного сафьяна. - Как видите, - сказал он затем, - я более или менее нищий. - Весьма тому удивлен, - заметил Диего. - Неужели у вас нет ни жены, ни дочери? |
|
|