"Ален Рене Лесаж. Похождения Жиль Бласа из Сантильяны [И]" - читать интересную книгу автора

что Леонарда и Доминго заснули, я поднялся со своего ложа. Я взял
светильник и, препоручив себя всем блаженным угодникам, вышел из погреба.
Не без труда разобрался я в извилинах этого нового Лабиринта. Все же я
добрался до ворот конюшни и наконец увидел желанный коридор. Иду,
продвигаясь вперед по направлению к трапу, испытывая радость, смешанную со
страхом... но - увы! - посреди коридора натыкаюсь на проклятую железную
решетку с прочным запором и со столь частыми прутьями, что я с трудом могу
просунуть сквозь них руку. Я оказался в весьма глупом положении,
столкнувшись с этим новым препятствием, которого входя не заметил, так как
решетка тогда была открыта. Я все же ощупал прутья. Затем я обследовал
замок и даже попытался его взломать, как вдруг пять или шесть здоровенных
ударов бычачьей жилой обожгли мне спину. Я испустил такой пронзительный
крик, что подземелье загудело, и, тотчас же обернувшись, увидел старого
негра в рубашке, который держал в одной руке потайной фонарь, а в другой
карательное орудие.
- Ах, шельменок! Ты собрался дать тягу? О, не думай, что можешь меня
перехитрить: я отлично все слышал. Ты ожидал, что решетка будет открыта,
не правда ли? Знай же, друг мой, что она впредь всегда будет на запоре.
Если мы уж захотим удержать здесь кого-либо насильно, то он должен быть
похитрей тебя, чтоб выбраться отсюда.
Тем временем мой крик всполошил двух-трех разбойников. Вообразив
спросонок, что на них нагрянули стражники Священного братства, они
вскочили и стали громко сзывать своих товарищей. В мгновение все - на
ногах. Они хватают шпаги и карабины и, полуголые, бросаются к тому месту,
где мы стояли с Доминго. Не успели они, однако, узнать о причине
всполошившего их крика, как тревога сменилась взрывами смеха.
- Как, Жиль Блас, - сказал разбойник-расстрига, - ты не пробыл с нами
шести часов, а уже хочешь уходить? Видимо, ты не любишь жить вдали от
мира. Что бы ты делал, если б был картезианцем? Ступай спать. На сей раз
ты отделаешься ударами, которыми угостил тебя Доминго, но если ты снова
попытаешься бежать, то, клянусь святым Варфоломеем, мы живьем сдерем с
тебя кожу.
С этими словами он удалился. Остальные разошлись по своим покоям,
хохоча от всей души над моей попыткой улизнуть от них. Старый негр, весьма
довольный своим подвигом, вернулся к себе на конюшню; я же снова
отправился в склеп, где провел остаток ночи в слезах и вздохах.



ГЛАВА VII. О том, как поступил Жиль Блас за невозможностью
поступать иначе

В первые дни я думал, что умру от терзавшей меня печали. Я влачил
полуживое существование, но, наконец, мой добрый гений надоумил меня
притвориться. Я прикинулся менее грустным, начал смеяться и петь, хотя не
питал к тому ни малейшей охоты; словом, я взял себя так в руки, что
Леонарда и Доминго попались на эту удочку. Они решили, что птичка начинает
привыкать к клетке. Разбойники вообразили то же самое. Наливая им вино, я
делал веселое лицо и вмешивался в их разговор, когда находил случай
вставить какую-нибудь шутку. Они не только не сердились за такие