"К.Н.Леонтьев. Египетский голубь" - читать интересную книгу авторакамер-юнкер, франт и формалист в светском отношении. По службе человек
основательный и трудолюбивый, но во всем остальном до невозможности скучный. Хотя с виду мы жили с ним очень мирно, потому что он был характера ровного, серьезного даже и в светских мелочах, и очень обязателен как товарищ, но я его что-то не любил; другой член посольства, очень язвительный, насмешник и выдумщик разных прозвищ, прозвал его (за глаза, разумеется) "вестовым": это очень было удачно, потому что у него были черты лица очень грубые, лицо красное, белокурые и густые солдатские усы, без бороды. Я где-то видел таких солдат. Он вышел на лестницу в ту минуту, когда Блуменфельд и милая незнакомка не завернули еще за поворот дорожки. Я оглянулся на него; он поглядел им вслед и равнодушно сказал: - Я ее знаю; это жена одного здешнего банабака, Антониади. Что значит банабак, я уже знал тогда. Бана-бак значит по-турецки: "эй ты! смотри на меня!", т. е. "слушай, я тебя зову!.." Простые люди в Турции беспрестанно кричат друг другу: "эй! бана-бак!" Поэтому и сделали из этого особое название банабак: простой, "здешний восточный человек"; вроде нашего русского хам, только с менее злым и подлым смыслом... Просто: человек здешний... и больше ничего. - Она не похожа на жену банабака, - сказал я галантерейному и - Не похожа, а жена, - отвечал он. - И почему ж не похожа! Что ж в ней особенного... Эти синие ленты у ней, правда, очень хороши (вестовой был тонкий знаток в женской одежде), заметили вы на них тонкие бордюры соломенного цвета? Это очень мило; очень мило. И шляпка хороша. Она, впрочем, воспитывалась в Одессе; из порядочной семьи негоциантов. А он банабак. Впрочем, был долго в Англии... Не пойдете ли и вы вместе завтракать в Бельвю? - Пойдемте. Мы спустились вместе с лестницы и встретили Блуменфельда. Проводив так любезно "жену банабака" до ворот, он вернулся с лицом уже недобрым, недовольным и насмешливым, и с первого слова начал передразнивать эту женщину, перед которой он только что так искренно, казалось, рассыпался. - "Виновата, я другой раз буду становиться сзади..." - говорил он с гримасой и немного картавя (она, правда, немного картавила или, вернее сказать, "пришепетывала", я должен употребить это слово, хоть и ненавижу его; мне кажется оно слишком грубо для Маши и для ее тонкого и едва заметного недостатка). - Pardon, chere maman! - продолжал Блуменфельд, глядя на меня и на камер-юнкера с насмешливою улыбкой. - Pardon, chere maman... Я буду |
|
|