"К.Н.Леонтьев. Египетский голубь" - читать интересную книгу автораумница... Ingenue!., каналья... бестия!.. Молодой человек! (так любил он
звать меня, хоть сам был еще года на три моложе меня) а! Молодой человек... Умоляю вас, не влюбитесь в эту бестию... Я уже по глазам вижу, что эта баба шельма, которая вас сделает на всю жизнь несчастным. - Хорошо, я не буду влюбляться в нее, - отвечал я смеясь. - Да и где же мне ее найти. - Вы хотите найти... Что вы мне сделаете, даром не скажу вам адреса! - А! Блуменфельд уж узнал сам... справился там за кустами! - воскликнул камер-юнкер. - Не огорчайтесь (прибавил он, обращаясь ко мне) и не уступайте Блуменфельду ничего, я знаю ее адрес и скажу вам: Grande rue de Pera. Потом к маленькому Кампу, в первый переулок. - К швее-то ты не заходи, - перебил Блуменфельд из Гоголя. - Не зайдет, не зайдет к швее; он прямо к ней, - сказал добрый "вестовой" и продолжал объяснять мне адрес madame Антониади, которого я и не спрашивал, потому что не имел никакого приличного повода сделать ей визит. - Оставьте, оставьте эту опасную женщину! - воскликнул Блуменфельд. - Не развращайте молодого человека. Пойдемте поскорей есть. Мы пошли все вместе завтракать в Бельвю; переменили разговор, и о II Прошло, может быть, с неделю, не помню. В посольстве все скучали; ждали нового посла; опасались перемен по службе; не знали, как уживутся с ним. Несмотря на то, что близилась осень, жара была нестерпимая. Меня задержало в Константинополе одно личное дело, одна "неприятность", одно столкновение с иностранцем, из которого я вышел очень удачно и лестно для моего самолюбия, но за эту удачу все-таки по службе нужно было отвечать "формально"... Переписка с иностранцами тянулась. Мне уже становилось скучно и тяжело быть так долго здесь, в столице, не у дел, жить четыре месяца не то гостем, не то подсудимым за слишком смелое самоуправство, и очень хотелось вернуться скорее в провинцию, к освежающей и деловой борьбе. Я сидел одним жарким полуднем в прекрасном посольском саду, на скамье в тени, и ужасно скучал. Я не могу на словах ни передать, ни изобразить то место, где я сидел, но скажу, что направо от меня был недалеко боковой флигель, где наверху помещалась канцелярия, а под канцелярией, в нижнем этаже проходные ворота; а налево, за деревьями и кустами был скрыт от глаз большой павильон, которого нижний этаж занимал М. X-в, один из драгоманов посольства. У него была молодая, умная и очень милая жена. И я и с мужем и с нею был дружен и часто бывал у них; дойти до них было легко, но в эту минуту я даже и этого не желал. Так сидел я очень долго под тенью огромного дерева и все тосковал и |
|
|