"Леонид Леонов. Туатамур" - читать интересную книгу автора - Иди, меным итаатлим! Я и мои семь предков с тобой. Жги и коли: кровь
не оскорбит землю. Второе прибавило глухо: - Худда да охранит тебя в твоих путях, Туатамур! Я поднял сухие глаза. Я пристально взглянул в хакана. Когда он был вознесен в шатер деда, Исукая-Багадура, он был другим. Он был молод. Он был как клинок сабли. То было давно. Тот чатыр был на холме. Холмы стали над Онкопом. Чатыр белого атласа с парчовым верхом. Уйгур Мурда сделал по нему сивую лань, которая любовно соединяется с бурым волком, чтоб родить Темуджина. Я глядел. Но вот отвернулся я. Чингис бессильно - картка кайга! - повел челюстью, и белая капля слюны выползла на серебряный цветок халата... Тут гулко ударили бесчисленные кони тысячами жестких копыт в прах. Они, щуря привычно-умные и в бешеных скачках глаза, пошли топтать страны, где я нашел богатую добычу, но потерял себя. Когда родился я, - никто не сказал: "Вот родился, который счастлив, - у него голубое лицо!" Когда я родился, Худда переломил первую оглоблю арбы, в которой мое счастье. Мой верблюд шел первым. Вторым шел белый верблюд под зеленым сукном. На том верблюде был золоченый балдахин. В балдахине сидела Ытмарь. А мои батыри качались в седлах, сгибая упругие станы, и пели. Им подпевали колеса кибиток, копыта коней, стрелы в колчанах подпевали им: "Улымь душманга! Чингис посылает Туатамура. У Туатамура острые зубы и верные люди, - бис дженебис! В колчанах много стрел, в сердцах много ярости, а впереди Ытмарь..." сбивался. Справа от меня угрюмый, с носом как ржавый терпуг, ехал на рыжем азбане Гемябек. Вайе! Вскоре после прихода на место кипчакский князь вырвал глаза Гемябеку и насыпал туда соль. Я отмстил. [147] Слабый утренний ветер скользил по золотому шитью его эмирского тубетея и пригибал на сторону селезневое перо. Я сказал Гемябеку: - Ястреб в небе, стрела в колчане, победа в поле, - болсун шулай! Гемябек ответил: - Эйе. Тогда заплясал вдруг в воздухе,- так пляшет красивая плясунья на пиру, - голову через крыло, ястреб и упал комом жирной земли подле меня. Я почуял тоску. Я словно бы услышал позадь войска мелкие шаги осторожных зверей, которых дело - поедать трупы. Я оглянулся на верблюда Ытмари. Все по-прежнему над зеленым балдахином, как хмельные в солнце цветы, реяли перья каанского опахала. Впереди был последний перевал между двух озер. За озерами не было ничего. Сзади, совсем далеко, белыми птицами уселись по иссера-зеленой глади растоптанной бессчетные шатры покинутого стана. Сабля слушала тяжелое уханье сердец. Ухо слышало издалека идущий глухой рев покинутых улусов. В углу неба выползала на мое темя черная, синими свитками, туча последней осенней грозы. Равнина была широка. Сильный станет великим в ней, слабого убьет |
|
|