"Донна Леон. Смерть в "Ла Фениче" ("Комиссар Гвидо Брунетти" #1)" - читать интересную книгу авторане стоит забыть о прошлом человека и помнить только о его гении. Равного ему
не было и, боюсь, не будет. - Значит, вот почему вы согласились ставить для него эту оперу - просто вам было удобнее не вспоминать о его прошлом? Это был простой вопрос, не упрек, и Санторе так его и воспринял. - Да, - тихо проговорил он. - Я решил поставить эту вещь, чтобы мой друг смог у него петь. Поэтому я решил, что лучше мне забыть обо всем, что я знаю или подозреваю, или по крайней мере не принимать это во внимание. Не уверен, что это вообще имеет какое-то значение - особенно теперь. - Брунетти видел, как в глазах Санторе мелькнула некая догадка. - Ведь теперь ему уже никогда не спеть у Хельмута, - И он добавил, словно давая Брунетти понять, что истинный предмет их беседы фактически все время лежал на поверхности: - Что может служить доказательством, что у меня не было никаких оснований его убивать. - Да, похоже на то, - согласился Брунетти без особого интереса. - Вы с ним раньше работали? - Да. Шесть лет назад. В Берлине. - А там у вас с ним не возникало каких-либо сложностей из-за вашей гомосексуальной ориентации? - Нет. У меня таких проблем не возникает. Поскольку я достаточно известен, он хочет работать со мной. Позиция Хельмута - ангела-хранителя западной морали и библейских заповедей - всем прекрасно известна, но в этом мире вы долго не продержитесь, если не хотите сотрудничать с гомосексуалистами. Хельмут заключил с нами нечто вроде перемирия. - А вы - с ним? вообще возможно для человека. И ради того, чтобы работать с таким музыкантом, о человеке можно и забыть. - А что вас еще в нем не устраивало - как в человеке? Прежде чем дать ответ, Санторе долго думал. - Нет, я больше ничего о нем не знал такого, что могло бы вызвать неприязнь. Вообще-то немцы мне не очень симпатичны, а он даже слишком немец. Но я не об этом. Дело не в симпатии или неприязни. Просто он ходил с видом такого морального превосходства, словно он, ну, светоч во мраке времен... - Санторе скорчил соответствующую гримасу, - Нет, я не прав. Наверное, просто время позднее - или коньяк. К тому же он был пожилой человек, а теперь его не стало. Брунетти вернулся к началу разговора: - Так что же вы ему сказали, когда с ним спорили? - А что всегда говорят, когда спорят, - устало ответил Санторе. - Что он обманщик, а он меня гомиком обозвал. Тогда я ему наговорил всякого и про спектакль, и про музыку, и про то, как он дирижирует, а он мне в том же духе - насчет режиссуры и постановки. Как обычно. - Он замолчал и вжался в кресло. - Вы угрожали ему? Санторе уставился на Брунетти, шокированный. - Он же был старик! - Вы сожалеете о его смерти? Этого вопроса режиссер тоже не ожидал. Он призадумался. - Нет, о смерти этого человека - нет. Жалко его жену, да. Это ведь... - |
|
|