"Донна Леон. Смерть в "Ла Фениче" ("Комиссар Гвидо Брунетти" #1)" - читать интересную книгу авторавпечатлением именно от режиссуры, поскольку актеры как раз играли весьма
посредственно. Санторе слыл гомосексуалистом, но в театральном мире, где союз между мужчиной и женщиной считается извращением, личная жизнь режиссера не могла быть препятствием на пути к успеху. А вот теперь известно, что он в гневе покинул гримерку мужчины, и тот вскоре после этого погибает насильственной смертью. Завидев Брунетти, Санторе встал. Они пожали друг другу руки, представились. Санторе оказался мужчиной среднего роста и сложения, с лицом боксера-неудачника на закате карьеры: приплюснутый нос с расширенными порами, большой рот, толстые влажные губы. Но когда он спросил Брунетти, не желает ли тот выпить, толстые губы произнесли это на чистейшем флорентийском наречии с четкой, изящной актерской артикуляцией. Брунетти подумалось, что так, наверное, говорил Данте. После того как Брунетти принял его приглашение выпить коньяка, Санторе куда-то скрылся. Оставшись один, Брунетти посмотрел на книгу, которую его собеседник оставил на столике открытой, потом пододвинул ее к себе. Санторе вернулся, неся два широких коньячных бокала, наполненных, что называется, от души. - Спасибо. - Брунетти взял бокал и сделал большой глоток. Потом ткнул пальцем в книгу, решив, что лучше начать с нее, чем с рутинного вопроса - "где вы были в то время и что при этом делали?". - Эсхил? Санторе улыбнулся, затаив удивление, что полицейский способен прочесть имя автора по-гречески. - Это вы по работе читаете или для души? немножко коньяка. - Через три недели мне предстоит заняться постановкой "Агамемнона" в Риме. - По-гречески? - вырвалось у Брунетти. - Нет, в переводе. - Санторе замолчал, но потом все-таки дал волю распиравшему его любопытству: - А что, у нас полицейские уже и по-гречески читают? Брунетти раскрутил в бокале густую золотистую жидкость. - Я его четыре года зубрил. Но очень давно. Успел забыть почти все, что знал. - Но Эсхила вы разобрали. - Я знаю буквы. Боюсь, я только это и помню. - Он отпил еще чуть-чуть из бокала и добавил: - Что мне всегда нравилось у древних греков, так это то, что насилие у них всегда совершается за сценой. - В отличие от нас? - спросил Санторе и снова спросил: - В отличие от этого? - Именно. В отличие от этого, - согласился Брунетти, даже не удосужившись удивиться, откуда Санторе известно, что маэстро умер именно в результате насилия. Слухами земля полнится, а театр тем более, так что режиссер наверняка узнал об этом прежде полиции, а скорее всего, даже прежде, чем ее вызвали. - Вы с ним разговаривали сегодня? И без имени было ясно, о ком речь. - Да. Мы с ним поспорили еще до начала спектакля. Встретились в буфете, а потом зашли к нему в гримерку. Там все и началось, - без колебаний выложил Санторе. - Не помню, кричали мы друг на друга или нет, но голос точно |
|
|