"Донна Леон. Смерть в "Ла Фениче" ("Комиссар Гвидо Брунетти" #1)" - читать интересную книгу автора - Мне хотелось бы узнать от вас как можно больше о сегодняшнем вечере -
о том, что происходило в течение первых двух действий оперы. - Он сделал паузу, Дарди снова кивнул, но и теперь ничего не сказал. - Вы сегодня вечером разговаривали с маэстро? - Я видел его мельком, - сказал Дарди и, повернувшись в винтовом кресле обратно к зеркалу, принялся усердно удалять остатки грима. - Когда я входил, он что-то обсуждал с одним из осветителей, - что-то насчет первого акта. Я сказал ему "Buona sera"[11] и пошел к себе гримироваться. Как видите, - он указал на свое отражение в зеркале, - это занимает много времени. - А во сколько это было? - уточнил Брунетти. - Около семи, по-моему. Ну, может, чуточку позже, в четверть восьмого, но уж никак не позднее. - И после этого вы его видели? - Тут или за кулисами? - И там, и там. - Я видел его после этого единственный раз - со сцены, когда он стоял за пультом. - А с кем был маэстро, когда вы его видели? - Я же вам сказал - с одним из наших осветителей. - Да, я это помню. А еще с кем-нибудь? - С Франко Санторе. В буфете. Они обменялись парой слов, но я как раз уходил. Брунетти знал и это имя, но все-таки спросил: - А этот синьор Санторе - кто он? Казалось, Дарди совершенно не удивило старательно разыгрываемое одного из знаменитейших в Италии театральных режиссеров. - Режиссер, - объяснил он и покончив с вытиранием, швырнул полотенце на столик. - Постановщик спектакля. - Он потянулся за шелковым галстуком, лежавшим с правого края столика, аккуратно продел его под воротничок рубашки и тщательно завязал. - Что-нибудь еще? - поинтересовался он равнодушным голосом. - Нет, думаю, этого достаточно. Спасибо за помощь. Если нам понадобится снова побеседовать с вами, синьор Дарди, где вас найти? - В "Гритти". - Певец с некоторым недоумением глянул на Брунетти, будто хотел спросить: неужели в Венеции есть какой-нибудь другой отель? - но как-то побоялся. Брунетти, поблагодарив, вышел в коридор. - Что, теперь к тенору? - предложил он Фоллину, заглянув в программку, по-прежнему зажатую в руке. Кивнув, тот провел его по коридору к двери напротив. Брунетти постучал, выдержал паузу, но ответа не услышал. Постучал снова - изнутри донесся какой-то шорох. Истолковав его как приглашение войти, он увидел в кресле маленького худенького мужчину, полностью одетого, - даже пальто было перекинуто через подлокотник, - сидящего с тем видом, который в классах актерского мастерства именуют "миной оскорбленной невинности". - Ах, синьор Экевесте! - воскликнул Брунетти, подбегая к нему и протягивая вперед руку, чтобы избавить знаменитость от необходимости вставать с кресла. - Это огромная честь для меня - встретиться с вами! - что |
|
|