"Донна Леон. Смерть в чужой стране" - читать интересную книгу автора

- Да, синьор. Что-нибудь еще, синьор?
- Нет, ничего. Только пришлите катер. Немедленно. А остальным скажите,
если они прибудут туда раньше меня, пусть оградят место. К телу никого не
подпускать. - Кто знает, сколько сейчас, пока они тут болтают, гибнет
улик, сколько бросается на землю сигарет, сколько ботинок шаркает по
мостовой? И, ничего больше не сказав, он повесил трубку.
Паола, лежавшая в постели рядом с ним, пошевелилась и посмотрела на
него одним глазом. Другой глаз она закрывала от света обнаженной рукой.
Она издала некий звук, который, как он знал по долгому опыту, означал
вопрос.
- Тело. В канале. За мной сейчас приедут. - Последовал звук, которым
она подтвердила получение сообщения. Потом Паола перевернулась на живот и
мгновенно уснула, будучи, без сомнения, единственным человеком во всем
городе, которого не заинтересовало, что в канале найден утопленник.
Он быстро оделся, решив не тратить время на бритье, и вышел в кухню
посмотреть, хватит ли у него времени на чашечку кофе. Отвернул крышку
кофеварки - со вчерашнего вечера кофе в ней осталось совсем немного. Он
терпеть не мог разогретый кофе, однако перелил его в кастрюльку и поставил
на сильный газ, а сам, стоя рядом, ждал.
Кофе вскипел, Брунетти налил себе чашку тягучей жидкости, почти жижи,
положил три ложки сахару и быстро выпил.
Затрезвонил звонок, сообщая о прибытии полицейского катера. Брунетти
посмотрел на часы. Без восьми минут шесть. Конечно, это Бонсуан; никто
другой не сумел бы так быстро привести сюда лодку. Из шкафа, стоявшего у
входной двери, он достал шерстяную куртку. Сентябрьское утро может
оказаться свежим, и у Санти-Джованни-э-Паоло всегда можно ожидать ветра -
там совсем рядом открытые воды лагуны.
Сойдя вниз по пяти пролетам лестницы, он раскрыл дверь на улицу и
увидел Пуччетти, новичка, который еще и пяти месяцев не проработал в
полиции.
- Buon giorno, Signor Commissario,[3] - браво приветствовал его
Пуччетти, отдавая честь и произведя гораздо больше шума, чем, по мнению
Брунетти, было уместно в столь ранний час.
Брунетти ответил взмахом руки и двинулся по узкой калле.[4] У края воды
он увидел принайтованный к лестнице полицейский катер, на котором ритмично
вспыхивала светло-синяя мигалка. Разумеется, у руля сидел Бонсуан,
полицейский лоцман, в жилах которого текла кровь бесчисленных поколений
рыбаков с Бурано,[5] кровь, которая была явно смешана с водой лагуны, и
этим объяснялось присущее ему инстинктивное знание приливов, отливов и
течений, позволявшее лоцману проплыть по городским каналам хоть с
закрытыми глазами.
Бонсуан, коренастый, с густой бородой, приветствовал появление Брунетти
кивком головы, которым выразил одновременно и то, что времечко еще слишком
раннее, и что Брунетти старше его чином. Пуччетти вскарабкался на палубу,
где уже находилось два полисмена в форме. Один из них снял причальный
канат со сваи, и Бонсуан быстро вывел лодку задним ходом в Большой Канал,
а потом круто развернул ее по направлению к мосту Риальто. Они пронеслись
под мостом и свернули направо, в канал с односторонним движением. Вскоре
после этого взяли влево, потом снова вправо. Брунетти стоял на палубе,
подняв от ветра воротник и ежась от холодка раннего утра. Лодки,