"Линда Ленхофф. Жизнь a' la mode " - читать интересную книгу авторав центре стола и лишь потом усаживается сам. Интересно, а стулья он тоже сам
сделал - деревянные, без мягких сидений, такие бывают в библиотеке. Очень удобные, можно просидеть несколько часов с томиком классики. - Итак, ты сам делаешь мебель, - начинаю я, надеясь получить дополнительную информацию. - Соседи разрешают использовать их гараж как мастерскую, - отвечает Том, но тут неожиданно выскакивает из-за стола и несется в кухню. Жду, что он объяснит свое поведение - тщетно. Том отсутствует несколько минут. - У тебя все в порядке? - не выдерживаю я. - За моллюсками надо присмотреть, - отзывается Том и возвращается с бутылкой вина. - Обрати внимание на этикетку. Внимательно разглядываю итальянскую бутылку. - Не вижу года урожая. - Его и нет. Думаю, вино изготовлено на прошлой неделе. - Ну, по крайней мере несколько дней ушло на то, чтобы доставить его сюда. Значит, какой-то срок выдержки все же есть. - Паста, наверное, скоро будет готова. - Том профессиональными движениями раскладывает салат по тарелкам. Ни один из помидорчиков-черри при этом не упал на стол. - Надеюсь, у тебя нет аллергии на моллюсков, - говорит он. - Кто-то в нашем издательстве сейчас работает над книгой про моллюсков, - сообщаю я. - Я просила у Моник эту книгу, но она ответила что-то вроде: "О моллюсках тебе лучше не знать". Еще чуть-чуть - и мы заговорим о погоде. Я не начинаю беседу, надеясь заставить Тома проявить инициативу. Через десять секунд гробового молчания меняю решение. Оказывается, десять секунд - это очень долго. - Отличный салат, - говорю я. Том смотрит на свою тарелку, словно проверяя, что там, и улыбается. Он откладывает на край тарелки маслины, наверное, не любит их. Хотя в моем салате тоже есть маслины, ловлю себя на том, что не прочь стащить еще несколько штук у Тома. Конечно, я не делаю этого, никогда не угадаешь, как отреагирует человек, обнаружив чужие пальцы в своей тарелке. - Давно ли ты здесь живешь? - спрашиваю я. - Пару лет. Раньше мы делили эту квартиру с приятелем, но соседи попросили его съехать. Очень шумный был, - уклончиво отвечает он. - У тебя такие строгие соседи? - Это семейный район. Большие семьи. Они бывают очень настойчивыми. Том приносит пасту. Не видела, как он выкладывал ее, поэтому не могу поклясться, что блюдо не доставили из ближайшего ресторана к черному ходу. Впрочем, едва ли у него есть черный ход. Блюдо совсем не похоже на спагетти, которые я готовлю со времен колледжа. Те обеды состояли из недоваренных макарон, размороженного зеленого горошка и готового соуса. Том же сотворил нечто такое, что можно поместить на обложку журнала. - Восхитительно, - повторяю я. - Можешь этим зарабатывать. - Это лингвини с моллюсками, - поясняет он, и я вижу, что ему приятно. Подставку под блюдо с макаронами Том соорудил их множества бумажных раковинок, повторявших форму наших салфеток. Эти вырезанные ножницами |
|
|