"Линда Ленхофф. Жизнь a' la mode " - читать интересную книгу автора

уверенное, решительное. Я видела, как люди вокруг меня так же обнимались с
родственниками и радостно хлопали друг друга по спинам и чуть ниже - к
счастью, мне удалось избежать подобных шлепков.
Похоже, у моего отца Дуга дела в Хьюстоне идут отлично. В этот уик-энд
ему исполняется пятьдесят пять, а выглядит он гораздо более свежим и
загорелым, чем я помню его по Нью-Йорку. Наверное, поэтому стала заметнее
пробивающаяся седина. Я слегка завидую, поскольку сама начала седеть в
двадцать два. Помню, как Джош наклонился поцеловать меня, но вместо этого
потянул и аккуратно выдернул седой волос. Это было в кино, но странно, не
помню, какой фильм мы смотрели. Наверное, вы восхититесь мужчиной, который в
темноте кинозала сумел обнаружить и удалить единственный седой волос. Хотя,
возможно, "восхититесь" - не самое подходящее слово.
Но отец выглядит отлично, что совсем неплохо, поскольку, когда ваши
родители достигают определенного возраста, вы начинаете думать о том, о чем
пишут в журналах: о простатите, солнечной радиации. На нем синяя рубашка и
коричневые брюки; о Хьюстоне напоминает лишь ковбойская шляпа. Хотя я
заметила, что он начал растягивать слова.
- Холли, Холли. - Это его обычное приветствие, но меня всегда
охватывало необъяснимое теплое чувство, стоило услышать свое имя,
произнесенное дважды. - Как полет? - продолжал он. - Кино смотрела? Обедала?
О турбулентности стоит рассказать?
- Все прошло замечательно, - ответила я. - Я почти все время проспала.
Во сне экономический класс кажется гораздо комфортабельнее, пока вас не
разбудят, конечно.
Мы с отцом смеемся, и тут появляется Софи, точная копия девицы,
сохранившейся в моих воспоминаниях. Только сейчас она в розовом: розовая
шелковая блузка заправлена в розовую шелковую длинную юбку, а снизу
выглядывают коротенькие розовые носочки и розовые шлепанцы, похожие на кеды.
Не зная, что сказать, я протягиваю ей розовую коробку конфет.
- Конфетки! Для меня! - Софи едва не поклонилась, принимая коробку.
Она разделяет мою страсть к дрянным конфетам или вообразила, будто это
что-то дорогое и роскошное?
- Какая милая девочка, - обратилась ко мне Софи, хотя она старше меня
не более чем на десять - пятнадцать лет.
- Правда, это мило, Мерзавчик? - улыбнулась она отцу.
- Софи придумала для меня такое прозвище, - гордо пояснил отец.
Софи протянула подарок для меня - маленький букетик гардений на корсаж.
Я побаиваюсь гардении или ее запаха. Кажется, это из детства, но не могу
точно определить, с чем связаны неприятные ощущения. Припоминаю лишь
небольшую собаку типа таксы, бросающуюся на меня, и этот резкий запах
гардении, а потом я очень быстро кручу педали велосипеда. Мне неожиданно
пришло в голову, что, возможно, это связано с моей неприязнью к физическим
упражнениям. Софи приколола букетик к моему жакету, пожалуй, слишком близко
к подбородку. Я почувствовала себя чьей-то бабушкой на праздновании Дня
матери.
- Спасибо, - сказала я, испытывая невыразимую искреннюю благодарность к
маме за то, что в результате ее дрессировки все эти "пожалуйста" и "спасибо"
стали для нас второй натурой.
- Добро пожаловать в Хьюстон! - воскликнул отец, торжественно вскинув
руки.