"Джулия Лэндон. Опасный джентльмен " - читать интересную книгу автора

Бен. - В конце лужайки стоял Эдриан, заложив руки за спину. - Лилиана, нам
пора прощаться с гостями, - небрежно проговорил он, подавая ей руку. Она без
колебаний протянула ему свою, и он поднес ее к губам. - Идите вперед, я
должен поговорить с братом.
- Но вы же придете попрощаться?
- Естественно, - улыбнулся граф. - Разговор будет недолгим.
Лилиана ответила мужу счастливой улыбкой и через несколько шагов уже
думала об их отъезде.

Глава 6

Лонгбридж

Леди Элис, долго не позволявшая себе терять самообладание, истерично
всхлипнула, узнав о скором отъезде дочери, а Каролина с рыданиями повисла на
шее у сестры. Лорд Дэшелл тоже был ошеломлен, но пытался успокоить супругу,
легонько похлопывая ее по плечу. Слезное прощание заняло добрых полчаса.
Наконец, солгав, что они напишут, когда приедут в Бат, граф сумел вырвать
Лилиану из семейных объятий, быстро усадил в карету, и лошади помчали
молодоженов к Лонгбриджу.
Слава Богу!
Увы, худшее было впереди. Новая леди Олбрайт верещала как сорока о
мельчайших деталях церемонии и приеме гостей, видимо, не замечая, что
является единственной участницей беседы. Потом она стала перечислять забытые
ею вещи, хотя Эдриан поклялся, что каждый дюйм Блэкфилд-Грейнджа упакован в
один из дюжины сундуков, отправленных в Лонгбридж. Это натолкнуло Лилиану на
мысль о делах, которые ее ждут, начиная с основательной уборки всех комнат.
С чего она взяла, что у него там полнейший беспорядок? Пока она рассуждала о
несуществующем в поместье бальном зале, Эдриану вдруг пришла мысль, что он
первый раз остался наедине с Лилианой. Действительно наедине. Черт побери,
он наедине с женщиной, но впервые программой не предусмотрена бутылка
хорошего вина и постель.
Это столь же ново для него, как и непрерывная женская болтовня, которая
уже начала его пугать. Более того, он не знал, о чем она говорит, поскольку
давно утерял нить беседы. Однако Лилиана смотрела на него с таким видом,
будто ждала ответа; тогда Эдриан раскрыл книгу в надежде, что хотя бы это
заставит ее умолкнуть.
Не заставило.
Отодвинув шторку, она привлекла его внимание к столь очаровательной
картине, как стадо овец. Господи, он женился на деревенской простушке,
которая, помимо всего прочего, еще интересуется маслобойнями и чужда ему не
менее тех странных вещей, о которых она болтает с самого утра! Этот брак -
колоссальная, непоправимая оплошность, его величайшая ошибка, причем с
ужасными последствиями. Но будь он проклят, если проведет остаток жизни,
любуясь деревьями, птицами и, черт возьми, крупным рогатым скотом!
Наконец Лилиана устала от собственной болтовни и на какое-то время
замолкла, спокойно глядя в окно.
А вот он не мог быть спокойным, когда понял свою глупость. И особенно
после встречи с Бенедиктом. Он думал, что между ними произойдет ссора, но
тот лишь поздравил его, хотя Эдриан видел, как брат страдает, и вместо