"Джулия Лэндон. Опасный джентльмен " - читать интересную книгу автораторжества почувствовал раскаяние. Неприятное сознание, что он украл у
кого-то счастье, пусть даже у Бенедикта, его не заслуживающего, расстроило графа больше, чем он мог себе представить. Но сделанного уже не исправишь, подумал Эдриан, тайком взглянув на Лилиану. Он добился победы над Арчи, походя ранив Бенедикта, и это внезапное раскаяние не менее досадно, чем перспектива иметь жену, которую он не знал и не собирался узнавать. Каким же он был идиотом! Правда, безрассудство - часть его жизни, но никогда еще оно не влекло за собой таких долговременных последствий. Эдриан уставился на страницу книги, однако видел лишь Бенедикта и страдание в его взгляде. Легкие у него жгло огнем, когда он бежал сквозь заросли, потом вдоль ручья, где мальчишкой ловил рыбу. Филипп гнался за ним, паля из немецкого двуствольника. Обезумев от страха, Эдриан нырнул за дерево и выстрелил в ответ. Но теперь на него смотрел Бенедикт. Он хотел рвануться прочь... и не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой. Глаза у него вдруг открылись. Через секунду, еще затуманенную ужасом, Эдриан понял, что заснул, неловко привалившись к тугим подушкам. Карета замедлила ход, и пока он вытирал носовым платком мокрый лоб, Лилиана, смотревшая в окно, повернулась к нему. Ее зеленые глаза блестели от восторга. - Он прекрасен! Граф кивнул. Лонгбридж. Богато украшенный особняк XVIII века на берегу реки был таким, каким его помнил Эдриан, но дом не всколыхнул в нем теплых чувств. поклонился, когда Эдриан помог жене выйти из кареты. - Добро пожаловать домой, милорд. - Спасибо, Макс. Надеюсь, твоя поездка из Лондона прошла спокойно? - Вполне, милорд. Полагаю, вы найдете здесь все в порядке. - Мадам, разрешите представить вам Брента Максимилиана, или попросту Макса. Бедная Лилиана была настолько взволнованна, что присела в реверансе перед дворецким. - Очень рада познакомиться, мистер Максимилиан, - с улыбкой сказала она. Тот выглядел немного удивленным, поскольку ожидал от хозяйки большего самообладания. - Я тоже, миледи. Надеюсь, вам понравится в Лонгбридже. - О! Я в этом уверена! Здесь так красиво, правда? Макс наклонил голову, исподтишка бросив взгляд на графа. Прежде чем она успела сказать еще что-нибудь, Эдриан схватил ее под руку и повел к толпе слуг, вышедших им навстречу. К его немалому удивлению и досаде, Лилиана останавливалась поговорить с каждым из двадцати двух человек, лучезарно улыбаясь, словно ее представляли двору. Когда Эдриан сумел наконец ввести жену в дом, она буквально сияла от избытка чувств. - О-о, это и правда замечательно! - воскликнула Лилиана, снимая шляпу и с восторгом оглядывая купол над холлом, расписанный сценами из греческих трагедий. |
|
|