"Розалинда Лейкер. Аттракцион любви" - читать интересную книгу автора

ночь она горько плакала и долго не могла уснуть, мучительно тоскуя по дому,
думала о покойной бабушке, о том счастливом времени, которое навсегда ушло в
прошлое.
На следующее утро Лизетт поняла, что экономка передала хозяйке их
вчерашний разговор, в частности ее вопрос о комнате матери. Изабель
объяснила ей, что к чему, и тихо, чтобы не слышал отец, сказала:
- Послушай, Лизетт, когда я впервые переступила порог этого дома, он
показался мне мрачным и унылым.
Я постаралась убедить твоего папу, что хорошо было бы оборудовать
ванные комнаты при каждой спальне, как того требует новая мода. Я пригласила
декораторов, и после нашей свадьбы, когда мы находились в Италии, они многое
здесь переделали. В доме не осталось ничего, что было при твоей маме. Что
касается ее будуара, теперь это моя комната, ноты можешь увидеть ее, если
захочешь.
Лизетт поняла, что ей незачем туда ходить - ведь от мамы там ничего не
сохранилось.
- А теперь я расскажу тебе о твоей новой школе, - продолжала Изабель. -
Это закрытая школа-интернат. Директриса очень гордится своим заведением.
Девочки получают прекрасное воспитание. Там их готовят к супружеской жизни,
учат домоводству, кулинарии и прочим премудростям, необходимым для замужней
женщины. К сожалению, школа находится далеко отсюда, в предместье Бордо, но
ты будешь приезжать домой во время каникул или на выходные дни, если
пожелаешь. Ну, ты довольна?
Изабель хлопнула в ладоши (это был один из ее излюбленных
экстравагантных жестов), ожидая, что Лизетт от восторга бросится ей на шею.
- Да, belle-mere, - обрадовалась Лизетт. Она думала, что ее определят в
местную школу, как в Лионе, но этот вариант даже лучше. Честно говоря, она
рада быть подальше от мачехи. - Когда я должна туда ехать?
- Думаю, в конце недели. Отец отвезет тебя.
Вечером Шарль, услышав от жены известие об отъезде дочери, нахмурил
брови.
- Не рано ли? - сказал он. - Вообще-то мне хотелось, чтобы вы ближе
познакомились, а Лизетт освоилась на новом месте и завязала знакомства со
сверстниками.
Однако Шарль быстро понял, что его жена уже все решила.
Через несколько дней, стоя на ступенях мраморной лестницы, Изабель
махала кружевным платочком вслед Шарлю и его дочери, которые отправлялись в
Париж, где им предстояло пересесть на поезд, следующий в Бордо. Лизетт вдруг
страшно захотелось увидеть Филиппа, хотя было совершенно ясно, что это
невозможно. Сейчас он, наверное, высадился в африканской гавани - такой же
неведомой для него, как и ее новая "гавань".

Глава 2

Школьная жизнь пришлась Лизетт по душе. Учеба давалась легко, а
заслуженные порицания за небольшие провинности быстро забывались. Она ладила
со всеми одноклассницами, но особенно сдружилась с одной
девочкой-англичанкой, прекрасно владевшей французским языком, которая с
самого первого дня стала ее лучшей подругой.
- Здравствуй, Лизетт. Меня зовут Джоанна Таунсенд. Я новенькая, -