"Фриц Лейбер. Бум-пампампам-бим-бам-бом" - читать интересную книгу автора

и транквилизаторов. Группа прогрессивных психиатров, именовавших себя
"младотурками"*, утверждала, что ТМВКР представляет собой наиболее серьезную
угрозу классическому психоанализу Фрейда со времен Альфреда Адлера**, и
ссылалась вдобавок на безумные пляски средних веков***. Гориес закончил свой
рассказ тем, что боязливо огляделся и прижал к груди бутылку с виски.
______________
* Младотурки - организация турецкой молодежи, выступавшая в начале XX в. за
"великую Турцию".
** Адлер Альфред - австрийский психолог, создатель так называемой
индивидуальной психологии.
*** Очевидно, имеются в виду средневековые эпидемии хореи.

Лафкадио Смитс казался встревоженным ничуть не меньше Макинтоша, хотя
говорил совсем о другом. Один из его цехов был ограблен, а второй подвергся
нападению сатаниста из Гринич Виллидж, который кричал, что пятно, дескать,
есть не что иное, как незаконно используемый даосский* волшебный символ
темных сил. Кроме того, Лафкадио завалили анонимными письмами с угрозами; он
полагал, что это дело рук подпольного наркосиндиката, который считал
карточки-кляксы его, Смитса, изобретением и воспринимал их как конкуренцию
героину и другим более слабым наркотикам. Зубы Лафкадио выбили дробь, когда
Толли сообщил, что его поклонники носят выпускаемые Смитсом галстуки и
рубашки в разводах.
______________
* Даосизм - китайская религиозная система.

Лестер Флегиус известил друзей о том, что номеров дорогого и солидного
научного журнала, в которых был напечатан его привлекатель, не найти днем с
огнем; экземпляры этого журнала заинтересованные личности похищают из контор
и частных домов или попросту выдирают из них страницы с привлекателем.
Из запертого на ключ кабинета Нормана Сейлора на третьем этаже
университетского здания исчезли оба фотоснимка большого пятна, а огромная
копия его, нарисованная черной водостойкой краской, появилась на дне
плавательного бассейна в женском спортзале.
Продолжая обмениваться новостями, шестеро интеллектуалов пришли к
единодушному заключению, что глубоко обеспокоены тем, какую власть приобрели
над ними музыкальная фраза и пятно краски, а также тем, что ни у кого из них
не вышло последовать совету Нормана. Играя в воскресенье в одном баре, Толли
зациклился на треклятой фразе на полных десять минут, словно иголка
звукоснимателя в канавке грампластинки. Особенно ему не понравилось то, что
аудитория как будто и не заметила случившегося. По словам Толли, если бы не
лопнула кожа барабана, люди так и сидели б, пока он не скончался бы от
изнеможения.
Сам Норман, пытаясь отвлечься шахматами, разгромил своего противника в
блице (когда делают ходы, не раздумывая) - и все благодаря тому, что
переставлял фигуры в ритме "бум-пампампам...". Должно быть, сказал он, ритм
партии задавало ему подсознание: во всяком случае последний ход он сделал на
"бом", передвинул пешку, а перед тем, на "бам", провел шах ферзем. Лафкадио,
решив приготовить что-нибудь вкусненькое, обнаружил, что смешивает салат в
такт все той же мелодии ("... И пусть его мешает безумец, как говорится в
старинном испанском рецепте", - закончил он свой рассказ с истерическим