"Урсула Ле Гуин. Освобождение женщины" - читать интересную книгу автора--Надсмотрщики приходили... в ту ночь,---с застенчивой улыбкой сказала Йова и смущенно опустила глаза. --В чем нет сомнения,---сказала женщина. Я осмелилась еще раз глянуть на нее. Она была прекрасна. Я даже не представляла себе, что человеческое создание может быть столь красиво. Она снова протянула длинную нежную руку и погладила меня по щеке и шее.--- Очень, очень мила, Йова,---сказала женщина.---Ты поступила совершенно правильно, что привела ее сюда. Она уже принимала ванну? Ей бы не пришлось задавать такой вопрос, увидь она меня в первый же день, покрытую грязью и благоухающую навозом, что шел на растопку очагов. Она ничего не знала о поселении. Она не имела представления о жизни за пределами безы, женской половины Дома. Она жила в ней столь же замкнуто, как я в поселении, ничего не зная о том, что делалось за ее пределами. Она никогда не обоняла навозные запахи, так же, как я никогда не видела цветов. Мать заверила миледи, что я совершенно чистая, и она сказала:---Значит, вечером она может придти ко мне на ложе. Я этого хочу. А ты хочешь спать со мной, милая маленькая...---она вопросительно посмотрела на мать, которая шепнула: "Ракам". нравится,---пробормотала она.---Такое ужасное. Тоти. Да. Ты будешь моей новой Тоти. Приведи ее сегодня вечером, Йова. У нее была лисья собачка, которую звали Тоти, рассказала мне мать. Ее любимица умерла. Я не знала, что у животных могут быть имена, так что мне не показалось странным, что теперь я буду носить собачью кличку, но сначала удивило, что я больше не буду Ракам. Я не могла воспринимать себя как Тоти. Тем же вечером мать снова помыла меня в ванне, натерла тело нежным светлым маслом и накинула мягкий халат, даже мягче ее красного шарфа. Она еще раз строго поговорила со мной, внушая разные предупреждения, но видно было, что и она в восторге, радуясь за меня, и мы снова направилась в безу, минуя залы и коридоры и встречая про пути других крепостных женщин---пока наконец не оказались в спальне миледи, удивительной комнате, увешанной зеркалами, картинами и драпировками. Я не понимала, что такое зеркало или картина и испугалась, увидев изображения людей на них. Леди Тазеу заметила мой испуг.---Иди сюда, малышка,---сказала она, освобождая для меня место на своей огромной широкой мягкой постели, устланной подушками.---Иди сюда и прижмись ко мне.---Я свернулась калачиком рядом с ней, а она гладила меня по волосам и ласкала кожу, пока я не успокоилась от прикосновения ее мягких теплых рук.---Вот так, |
|
|