"Урсула Ле Гуин. День Прощения" - читать интересную книгу автора

правы в одном: жизнь женщины на Уэреле была неимоверно трудной. Она нигде не
чувствовала себя на своем месте. Обладая независимостью и высоким
общественным положением, Солли воплощала для гатайцев возмутительное
противоречие: ведь настоящие женщины сидели по домам и носа оттуда не
показывали. Только рабыни ходили по улицам, встречались с посторонними
людьми и трудились на общественных работах. Она вела себя как служанка и
совершенно не походила на собственницу. Тем не менее, к ней относились с
величайшим уважением. Она была посланницей желанного союза Экумены, к
которому хотела присоединиться гатайская знать. Вот почему ее боялись
обидеть. Вот почему официальные лица, бизнесмены и придворные, с которыми
она обсуждала дела Экумены, обходились с ней как с равной, то есть как с
мужчиной.
Это притворство никогда не бывало полным и часто легко нарушалось.
Старик-король прилежно ощупывал Солли и каждый раз оправдывался тем, что
ошибочно принимал ее за одну из своих постельных грелок. Однажды в небольшой
полемике она возразила лорду Гатуйо, и тот с минуту смотрел на нее такими
изумленными глазами, словно с ним заговорил его комнатный башмак. Конечно, в
тот миг он думал о ней, как о женщине. Но в общем-то бесполые отношения
приносили неплохие плоды и позволяли ей работать в этом женоненавистническом
обществе.
Она начала приспосабливаться к игре и с помощью своей служанки
придумывала наряды, которые почти во всем напоминали одежду гатайских
лордов. Она специально избегала женственных линий и стремилась воссоздать
мужской силуэт. Реве оказалась умелой и искусной швеей. Яркие, тяжелые и
тугие брюки были не только приличными, но и практичными, а вышитые жакеты
вместе с роскошным видом дарили ей благодатное тепло. Такая одежда даже
нравилась Солли. Однако в общении с мужчинами она все чаще чувствовала себя
бесполым существом, и посланницу огорчало, что люди принимали ее за некое
подобие евнуха. Вот почему ей так хотелось пообщаться с гатайскими
женщинами.
Она попыталась встретиться с аристократками через их мужей, но
натолкнулась на стену из вежливости без дверей и щелочек. Какая прекрасная
идея, говорили ей. Мы обязательно устроим такой визит, когда погода станет
лучше! Как я польщен подобной честью! Ах, вы хотите принять у себя леди
Майойо и ее дочерей? Вот только жаль, что мои провинциальные глупышки так
непростительно застенчивы. Я извиняюсь и прошу понять меня... О, да!
Конечно, конечно! Прогулка по внутреннему саду! Но лучше не сейчас. Лоза еще
не зацвела цветами! Давайте подождем весны.
Ей не с кем было поговорить до тех самых пор, пока она не встретила
макила Батикама.
Гастролирующая труппа из Вое Део стала театральным событием года. Лишь
немногие артисты приезжали с концертами в маленькую горную столицу Гатаи. В
основном это были храмовые танцоры - исключительно мужчины - или
посредственные актеры со слащавыми постановками, которые анонсировались в
афишах как лучшие драмы Уэрела. Солли упорно ходила на эти сырые пьесы,
надеясь уловить в них намек на "домашнюю жизнь" местных женщин. Но ей уже
претили истеричные девы, падавшие в обморок от любви, пока их упрямые
герои-придурки умирали в великих битвах. Они все, как один, походили на
"майора", и Туал Милосердная спускалась к ним с небес, чтобы с улыбкой
принять их смерти. Ее глаза слегка косили, и выкрашенные белки выдавались за