"Шарон Ли, Стив Миллер. Агент перемен (Лиад-2)" - читать интересную книгу автора

- Какую музыку?
Ее партнер взмахнул изящной рукой, обозначив столпотворение, царящее в
здании и вокруг него.
- Точильщик - большой ценитель музыки. Я познакомился с ним, когда
учился на разведчика-первопроходца. У меня была с собой переносная
омнихора...
Он встряхнул головой, продолжая смотреть на черепах. Лицо его было
радостным, губы полуулыбались.
- Ему понравилась моя игра. После того как я... с ним познакомился, он
предложил мне место среди своих домашних в качестве музыканта Клана. -
Полуулыбка ненадолго стала широкой улыбкой. - А еще он предложил выписать
мне спутницу жизни или несколько возлюбленных, чтобы я не заболел от тоски
по себе подобным.
Мири потрясенно смотрела на него.
- Разведчик-первопроходец? - переспросила она благоговейным шепотом.
Его лицо замкнулось, словно капкан захлопнулся: кожа плотно обтянула
скулы, вокруг глаз напряглись скрытые мышцы. Улыбка исчезла, будто ее
никогда и не было.
"Будь проклят твой язычок, Робертсон!"
- И что теперь, босс? - спросила она, стараясь говорить совершенно
спокойно.
Он уже выходил из крошечных джунглей.
- Пошли поговорим с Точильщиком.
Они быстро прошли через вестибюль, увертываясь от пожарных и толп
спасаемых жильцов. Вал Кон остановился перед самым большим членом Стаи.
Мири встала у него за плечом.
Медленно, распрямив руки, он отвесил поклон юноши старшему, как и
положено тому, кто еще не обрел панцирь, обращаться к величию того, у кого
затвердел уже двенадцатый панцирь. С гибкостью танцовщика он согнулся так,
что его лоб коснулся колен, а потом так же медленно выпрямился и встал,
дожидаясь, чтобы его приветствие было принято.
Неспешный размеренный поклон, исполненный в должном темпе и как
контрапункт царящему вокруг неистовству, привлек внимание Точильщика. Он
всмотрелся в крошечные фигурки, стоящие перед ним: существо с ярким мехом
стояло в неподвижном почтении, а то, которое исполнило поклон, привлекший
его внимание, носило явное сходство с...
- Клянусь Первым яйцом Первой Стаи! - прогудел он радостно на торговом
наречии. - Это мой брат-музыкант! Победитель драконов! Незнакомец, который
учит! Ах, признаюсь, у меня были подозрения, но теперь они превратились в
уверенность! Скажи мне, брат, - продолжал он, понизив голос до обычного
крика и помахивая трехпалой рукой размером с голову младенца, - это - твое,
правда?
Вал Кон отвесил еще один медленный поклон, немного менее глубокий, чем
первый.
- Я польщен тем, что ты узнал мою работу, - пробормотал он негромко,
тоже на торговом. - Но я прошу тебя оказать милость твоему мягкому брату.
Эта работа, которую я не предполагал тебе продемонстрировать, - договорная.
Она должна остаться анонимной, известной одному мне - и теперь тебе, брат,
- а также этой леди, которая мне ассистировала.
Вздох Точильщика пронесся ураганом.