"Роберта Ли. Двойная игра (LOVE)" - читать интересную книгу авторася. И кстати, ему звонила сюда его секретарша.
- Это новая девушка, - сказала Кэсси, жалея, что не было времени при- думать более правдоподобную версию. - Я как раз ввожу ее в курс дела. - Понятно. Ну что ж, в общем я ничего не имею против стиля работы господина Ньюмена, но должен предупредить вас, что не терплю тех, кто постоянно смотрит на часы, часто опаздывает и занимается сплетнями по телефону. - Господин Ньюмен подтвердит, что я не люблю опаздывать и сплетни- чать, - твердо сказала Кэсси. Как бы ей ни хотелось, чтобы этот человек взял ее на работу, она не позволит ему относиться к ней как к рабыне. - Что до телефонных разговоров, то они не так часты и всегда непродолжи- тельны. - В таком случае вы поистине уникальная женщина, - с кислой миной произнес он. - Расскажите-ка о себе. - Мне двадцать четыре, и уже два года я работаю у господина Ньюмена. - Но я ни разу не видел вас у него в кабинете. Кэсси решила рискнуть. - Вряд ли во время совещаний вы обращаете внимание на секретарш! - Верно, - подтвердил он без улыбки. - Где вы работали раньше? - В Дублине. - Тогда понятно, откуда у вас этот акцент. Почему вы переехали в Лон- дон? - По семейным обстоятельствам, - правдиво ответила она и почувствова- ла облегчение, когда он оставил эту тему. - Ваша работа здесь будет связана с поездками. Есть какие-нибудь воз- - Никаких. Я люблю путешествовать. - Поездки будут носить чисто деловой характер. Я не смешиваю дело с развлечениями. Смысл его слов был настолько очевиден, что Кэсси густо покраснела от злости. Он еще и уверен в собственной неотразимости! - Я не могу пожаловаться на недостаток внимания со стороны мужчин, господин Гилмор. К тому же вы не в моем вкусе. - И слава Богу! - Он остановил на ней внимательный взгляд прищуренных глаз. - По крайней мере не станете угодливо поддакивать. - Вы хотите сказать, что берете меня? - Да, если Лайонел подтвердит, что вы именно таковы, какой сами себя считаете! - Он быстро ознакомил ее с условиями оплаты и расписанием ра- боты, затем поднялся, давая понять, что разговор закончен. - Хорошо бы, вы как можно скорее приступили к своим обязанностям. - Я буду свободна начиная с понедельника. - Я не могу ждать целую неделю. Постарайтесь приступить к работе пос- лезавтра. Кэсси чуть было не согласилась из боязни, что он найдет кого-нибудь, кто сможет начать раньше, но, совершенно незнакомая с обязанностями сек- ретарши, решила, что сперва не мешает подучиться. - Простите, но я обещала господину Ньюмену, что... - Ну хорошо, - раздраженно перебил Гилмор. - Как-нибудь управлюсь без вас. Все равно я увижусь с ним только во второй половине дня. Оставьте номер вашего телефона, я вам позвоню. |
|
|