"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу авторавоздухе, слегка ослабело.
После нескольких партий Моргану стало ясно: простое везение влияет на удачливость Лили в карточной игре не больше, чем, к примеру, полнолуние. Он лишь немного ошибся, когда сказал в гневе, что она играет в карты не хуже мужчин. Она играла куда лучше большинства из них. Теперь у него не осталось никаких сомнений в том, что Лили - завзятая картежница и немало времени провела за столом, обитым зеленым сукном. Скоро стало понятно, что настоящее сражение ведут между собой только двое - Морган и Лили. Барт и Мелвил между тем, едва поглядывая в карты, с увлечением рассказывали друг другу забавные истории и лениво потягивали виски. Когда Морган покончил со своим бурбоном, он заметил, что бокал Лили тоже опустел. Его поразило, что выпитое совершенно не подействовало на девушку - она по-прежнему безупречно контролировала себя. - Ну а теперь, - с трудом выговорил Мелвил заплетающимся языком, - мой ход. Карты были открыты. Лили и на этот раз разбила Моргана наголову. - Дьявол! - пробормотал Морган, ни к кому не обращаясь. - Хотите выйти из игры? - рассмеялась Лили, рукой придвигая к себе выигрыш. Столбик монет рядом с ней становился все выше. - На это можете не рассчитывать. - С этими словами Морган уселся поудобнее и закатал рукава рубашки. - Сдавайте. Тонкими, изящными пальчиками Лили перетасовала колоду и стала раздавать карты игрокам. Морган молча наблюдал за тем, как кончики ее пальцев касались карт, и неожиданно им овладело странное чувство. Ему казалось, что он всей воспламениться огнем желания. К счастью, за долгие годы он отлично научился управлять собой. И несмотря на то что желание было чрезвычайно сильным и настойчивым, сродни долго не прекращающейся боли, ему, как всегда, удалось прийти в себя и полностью переключить внимание с сидевшей напротив него женщины на карты. Результат не замедлил сказаться - он стал одерживать над Лили одну победу за другой, чем неизменно вызывал смех и восторженные восклицания Барта и Мелвила. Лили же, проигрывая, удивленно приподнимала брови и изображала некое подобие улыбки. - Я полагаю, это нас как-то уравнивает, - примерно через час заметил Морган. На его губах играла равнодушная, холодная улыбка, когда он укладывал свой выигрыш в небольшой мешочек для монет. - Вас и Лили, может, и да, - сказал Барт. Он был пьян и произносил слова с большим трудом. - Но меня вы здорово разделали, приятель. Оттолкнувшись от стола, Барт попытался встать. При этом старинный друг Лили зацепился за край стола. Стол покачнулся, и все, что на нем находилось - графин, бокалы, салфетки, - стало соскальзывать на пол. Морган и Лили едва успели ухватиться за стол, чтобы не дать ему упасть. - Вынужден напомнить вам, друг мой, что нам пора домой, - пробормотал Мелвил, который, казалось, совсем не обратил внимания на это маленькое происшествие. Он с трудом выбрался из-за стола и теперь стоял, покачиваясь. - А вы сможете добраться до дома? - спросила Лили, с подозрением глядя на Мелвила. - Конечно, конечно! - попытался уверить Лили молодой человек. |
|
|