"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автора - Если последние десять лет все считают тебя падшей женщиной, поневоле
научишься отлично играть в карты. Она бросила на Моргана испытующий взгляд, в последний раз с наслаждением затянулась и сунула окурок в банку с замазкой, которую он все еще держал в руках. - А теперь извините, мистер Элиот, - сказала она и тут же добавила: - Одно из немногих дел, с которыми я справляюсь хорошо, ждет меня. Лили резко отвернулась и отошла, предоставив Моргану самому справляться с потрясением. Безнадежно испорченная оконная замазка таяла от непотушенного окурка, а сам он, похоже, готов был воспламениться от гнева. За последние несколько недель он извелся оттого, что безуспешно пытался понять эту женщину, что из последних сил старался подавить в себе стремление защитить ее от всего света, что постоянно вынужден был бороться с желанием обладать ею. Нет, тут же мысленно поправился Морган, не с желанием, а с грубой похотью. Просто он давно не был близок с женщиной, и нет ничего удивительного в том, что Лили Блэкмор пробудила его плоть. Однако он все же вынужден был признать, что никогда прежде не встречал человека, похожего на нее, - столь же неуправляемого, дикого. И столь же бесстрашного и безрассудного. Сегодня ему наконец удалось сложить частички головоломки, над которой он безуспешно бился несколько месяцев, - Лили Блэкмор предстала перед ним во всей красе. Единственное, что до сих пор оставалось для Моргана загадкой, - это роль, которую играл в ее жизни Джон Крэндал. Но скоро и он появится здесь, очень скоро. Морган чувствовал это всем своим существом. С огромным трудом сдерживая гнев, Морган поднял с пола ящик с - Но мы не можем играть втроем, - заявил в этот момент Барт, отхлебывая неразбавленный виски так лихо, словно это был лимонад. - Я уверен, это не так важно, - возразил Мелвил. - Нет, ничего не получится, - продолжал настаивать Барт. - Чтобы было интересно, нам нужен четвертый. Эй ты! - выкрикнул он. Морган не обратил на него никакого внимания. - Эй ты, мистер Слесарь! Морган замер в дверном проеме, затем медленно обернулся; его темные глаза угрожающе сузились. Барт что-то пробормотал, словно выражал недовольство тем, что должен подбирать слова, затем слегка привстал и сказал: - Уважаемый сэр, почему бы вам не сыграть с нами партию в покер? - Барт, послушай... - начала Лили и тут же умолкла. Ее щеки залил румянец. Морган с презрением поднял бровь. И как только он сделал это, лицо Лили вновь изменилось. От ее смущения - если, конечно, это действительно было смущение - не осталось и следа. Она дерзко встретила пренебрежительный взгляд его прищуренных глаз. - В самом деле, мистер Элиот, почему бы и нет? Почему бы вам не сыграть с нами в покер? - Тут Лили невинно округлила глаза. - Или... уже одна мысль об этом оскорбляет вашу тонкую натуру? Морган сжал зубы. И почему с тех пор, как он пришел в Блэкмор-Хаус, его представления о том, что плохо и что хорошо, постоянно подвергаются сомнению? |
|
|