"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автора

домой не позже десяти, но прежде успеть купить кое-какие инструменты, чтобы
оправдать свою отлучку. Ах, как бы он хотел еще поговорить с этой женщиной,
ведь у него снова было больше вопросов, чем ответов! Если бы только у него
было время!
- Выпейте чашечку, - снова предложила старая преподавательница. - За
чаем вы и расскажете, как познакомились с моей дорогой Лили.
Она начала было приподниматься со стула, но Морган жестом остановил ее:
- Благодарю вас, но я действительно не могу остаться. - Заметив во
взгляде женщины искреннее огорчение, он не удержался и добавил: - Мне очень
жаль.
Труди вздохнула. Она сделала это скорее с привычной покорностью,
подумал Морган, чем с разочарованием.
- Ну что ж, - произнесла она, - может быть, вы как-нибудь зайдете и
расскажете мне о ней побольше.
Морган вышел на залитую утренним солнцем улицу и прищурился от яркого
света - слишком долго просидел в темной комнатушке Труди Спенсер. Он
продолжал думать о Лили и о том, что узнал о ней за последние несколько
недель. Чтобы понять наконец, кто такая Лили Блэкмор, необходимо сложить
части головоломки в единое целое, но именно это ему и не удавалось.
Он знал, что ее родители умерли много лет назад и она осталась на
попечении старшего брата, Клода, который тоже недавно покинул этот мир. Лили
была поразительно красива в юности, но ее натура уже тогда была полна
противоречий: она была своенравна и вольнолюбива, а эти качества характера
не считаются положительными в среде женщин, занимающих столь высокое
положение в обществе, какое когда-то занимала она. Лили Блэкмор едва не
вышла замуж за человека, который до сих пор вспоминает о ней с нежностью и
восхищением. Однако этот человек женился на другой - на женщине, говоря о
которой, он остается совершенно равнодушным.
Почему Бьюфорд Тисдейл так и не связал свою судьбу с Лили? Вне всяких
сомнений, из-за разразившегося на поминальном приеме скандала.
Морган испытывал сильнейшее разочарование - за последние несколько
недель он узнал о Лили Блэкмор очень много нового, однако причина, повлекшая
изгнание этой женщины из высшего света, до сих пор была для него окутана
завесой тайны.
Существовала ли какая-то связь между увлечением Лили живописью и тем,
что произошло в ту роковую для нее ночь в Блэкмор-Хаусе? И какое отношение
ко всему этому имел человек по имени Рейн Готорн?
Моргана одолевали дурные предчувствия. Могла ли какая-нибудь из работ
Лили так возмутить нью-йоркскую элиту? А может быть, она стала любовницей
Готорна? Или дело совсем в другом? Как же ему это выяснить?
Морган вспомнил, что в разговоре с ним Труди Спенсер упомянула сестру
Готорна. И хотя он понимал, что это - безумие, что этого делать не следует,
пробираясь сквозь уличную толпу по направлению к дому Лили, он уже твердо
знал, что в самое ближайшее время обязательно разыщет Мери Готорн.
Проходя мимо мастерской каменотеса, Морган оставил хозяину заказ на
изготовление новой мраморной колонны для холла. Почти добравшись до дома,
он, следуя своей новой привычке, свернул к заднему входу, чтобы не
столкнуться с рыскающими вокруг Блэкмор-Хауса газетчиками.
Миновав калитку, он прошел в сарай, где хранились инструменты, и стал
подбирать те, что могли понадобиться ему сегодня. На днях он наконец понял,